Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
Том 17, № 1 (2019) УЧЕБНЫЙ ПРЕДМЕТ «РУССКИЙ ЯЗЫК» В СОВРЕМЕННОЙ СИСТЕМЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. Р. Замалетдинов, З. Ф. Юсупова, К. З. Закирьянов
 
Том 21, № 1 (2020) Бразилия: от монолингвизма к многоязычию Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. В. Петрова
"... среды потеряли свою национальную идентичность. В настоящее время лингвистическая политика в стране ..."
 
№ 8 (2016) НАРЕЧИЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ НЕПРЕДНАМЕРЕННОГО ДЕЙСТВИЯ В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ – ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Чиронов
 
Том 4, № 12 (2017) О ДИСКУРСИВНЫХ СВОЙСТВАХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Н. Леденева
"... целью проанализировать лингвистический статус рекламных текстов в профессиональной коммуникации. На ..."
 
Том 4, № 12 (2017) ИМАГОЛОГИЧЕСКИЙ ОБРАЗ ПАЛЕСТИНЦА В ПАЛЕСТИНО-ИЗРАИЛЬСКОМ КОНФЛИКТЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Д. Камалова
"... осуществляется в рамках нового междисциплинарного научного направления - лингвистической имагологии, изучающей ..."
 
Том 2, № 14 (2018) МЕТАЯЗЫКОВАЯ МОДИФИКАЦИЯ АССЕРТИВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Чиронов
 
№ 9 (2017) ИННОВАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ ПРОФЕССИИ (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Б. Ястребова, О. А. Кравцова
"... : содержательного и дидактического. Авторы рассматривают первый как сочетание лингвистического и деятельностного ..."
 
№ 11 (2017) СПЕЦИФИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ОСНОВ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. И. Мокрушина, Н. И. Андреев
 
Том 20, № 4 (2019) Структурно-семантические особенности переводных эквивалентов иностранных ролевых футбольных терминов в русском и португальском языках Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Г. Воронова
 
Том 19, № 3 (2019) Лингвистическая модель «смысл←→текст» как основа обучения переводу Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Т. Прокофьева
"... русского на бенгальский с использованием ряда аспектов лингвистической модели «Смысл←→Текст», созданной И ..."
 
Том 17, № 1 (2019) ОПЫТ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ ОЦЕНКИ ЗНАНИЕВОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ОБЩЕЙ ГУМАНИТАРНОЙ КУЛЬТУРЫ СТУДЕНТОВ ВУЗА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. Н. Метельская, Н. В. Лосева
 
№ 7 (2016) ЧТО ЗНАЧИТ ИМЯ: МЕТАФОРИЧЕСКИЙ ОБРАЗ РОССИЙСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. И. Чиронова
"... обработки большого массива текстов по вопросам образования произведено метафорическое моделирование ..."
 
№ 6 (2016) ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПО ПРОФИЛЮ СПЕЦИАЛЬНОСТИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. В. Гуреева
"... свете личностно-ориентированного образования предусматривает оптимальное сочетание и гибкое ..."
 
№ 5 (2016) ТЕМАТИЧЕСКИЙ ВЕБ-КВЕСТ И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ В ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКЕ СТУДЕНТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
E. И. Багузина
"... требованиям к образованию. Информационные технологии являются одним из основных факторов экономического роста ..."
 
1 - 14 из 14 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)