<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filnauki</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филологические науки в МГИМО</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Journal of Language Research and Teaching</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2410-2423</issn><issn pub-type="epub">2782-3717</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2410-2423-2019-3-19-100-109</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filnauki-225</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Литературоведение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERATURE AND LINGUOCULTURAL STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Изучение языковых особенностей русских имён прилагательных с учётом родного языка учащихся в иранской аудитории</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>STUDYING THE LANGUAGE PECULIARITIES OF RUSSIAN ADJECTIVES WITH REGARD TO THE NATIVE LANGUAGE OF STUDENTS IN THE IRANIAN AUDIENCE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Хасан-заде</surname><given-names>Р.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Hasanzade</surname><given-names>R.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Хасан-заде Резван − кандидат филологических наук, старший преподаватель, факультет литературы и гуманитарных наук, кафедра русского языка и литературы, и славянских языков</p><p>Иран, Тегеран, 1983969411, район Эвин</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Hasanzade Rezvan – PhD of the Russian language, assistant professor</p><p>Iran, Tehran, Evin, P.O.Box: 1983969411</p></bio><email xlink:type="simple">re_hassanzadeh@sbu.ac.ir</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Университет имени Шахида Бехешти</institution><country>Иран</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Shahid Beheshti University</institution><country>Islamic Republic of Iran</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>10</month><year>2019</year></pub-date><volume>19</volume><issue>3</issue><fpage>100</fpage><lpage>109</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Хасан-заде Р., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Хасан-заде Р.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Hasanzade R.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/225">https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/225</self-uri><abstract><p>В статье сопоставляются имена прилагательные в русском и персидском языках. Прилагательные рассматриваются прежде всего с морфологической точки зрения, затем подвергаются анализу с лексико-семантической, синтаксической и словообразовательной точек зрения. Прилагательные в русском языке в отличие от прилагательных в персидском языке обладают такими морфологическими свойствами, как падеж, число, род, окончание, краткость/полнота и т.д. Отсутствие подобных морфологических признаков в персидском языке затрудняет и усложняет процесс изучения частей речи, в частности имён прилагательных. Поэтому в первой части статьи большее внимание уделяется морфологическим особенностям частей речи персидского языка. Далее анализируются особенности прилагательных в персидском и русском языках, приводятся мнения как иранских, так и русских лингвистов. В статье прилагаются усилия к тому, чтобы ответить на ряд основных вопросов, связанных с особенностями прилагательных в русском и в персидском языке. В заключении содержатся выводы исследования.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article compares adjectives in Russian and Persian. Adjectives are considered primarily from a morphological point of view, and only then are analyzed from a lexico-semantic, syntactic and word-formative perspectives. Adjectives in the Russian language, unlike adjectives in Persian, have morphological properties such as case, number, gender, ending, brevity / completeness, etc. The absence of such morphological features in the Persian language complicates the process of studying parts of speech, and adjectives in particular. Therefore, in the first part of the article, more attention is paid to the morphological features of parts of speech in Persian. Then the adjectives are considered. Further, the features of adjectives in Persian and Russian are analyzed, opinions of both Iranian and Russian linguists are given. The article aims to answer a number of basic questions related to the peculiarities of adjectives in Russian and Persian. The conclusion contains the findings of the study.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>прилагательные</kwd><kwd>изафет</kwd><kwd>падеж</kwd><kwd>число</kwd><kwd>род</kwd><kwd>часть речи</kwd><kwd>флексия</kwd><kwd>краткость/полнота</kwd><kwd>степени сравнения</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>adjectives</kwd><kwd>izafet</kwd><kwd>case</kwd><kwd>number</kwd><kwd>gender</kwd><kwd>part of speech</kwd><kwd>inflection</kwd><kwd>shortness/ completeness of adjectives</kwd><kwd>degrees of comparison</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.: Высшая школа, 1989. 800 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beloshapkova V.A. Sovremenny russkiy iazyk [Modern Russian language]. Moskva. Vysshaia shkola. 1989. 800 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Герасименко Н.А. Русский язык. М.: Aкадемия, 2003. 496 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gerasimenko N.A. Russkiy iazyk [Russian language], Moskva: Akademiia. 2003. 496 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Диброва Е.И. Современный русский язык. М.: Академиа, 2001. 368 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dibrova E.I. Sovremenny russkiy iazyk [Modern Russian language]. Moskva: Akademiia. 2001. 368 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Касаткин Л.Л. Русский язык. Москва. М.: Aкадемия, 2001. 768 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kasatkin L.L. Russkiy iazyk [Russian language]. Moskva: Akademiia. 2001. 768 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Костомаров В.Г. Современный русский язык. М.: Гардарики, 2003. 352 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kostomarov V.G. Sovremennyy russkiy iazyk [Modern Russian language]. Moskva: Gardariki. 2003. 352 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тихонов А.Н. Современный русский язык. М.: Цитадель-Трейд, 2002. 463 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tikhonov A.N. Sovremenny russkiy iazyk [Modern Russian language]. Moskva: Tsitadel-treid. 2002. 463 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шведова H. Ю. Русская грамматика. М.: Академия Наук СCCP. Институт русского языка, 1990. 717 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shvedova H. Yu. Russkaia grammatika [Russian grammar]. Moskva: Akademiia nauk SSSR, Institut russkogo iazyka. 1990. 717 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рубинчик Ю.А. Персидско-русский словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1970. 1613 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rubinchik Yu.A., Persidsko-russkiy slovar’ [Persian-Russian dictionary]. Moskva: Sovetskaia entsiklopediia. 1970. 1613 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Natel Khanlari Parviz. Dasture zabane farsi [Persian grammar]. Tehran. Entesharate Tus [Toos Publication]. 1384 (2005) (In Persian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Natel Khanlari Parviz. Dasture zabane farsi [Persian grammar]. Tehran. Entesharate Tus [Toos Publication]. 1384 (2005) (In Persian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shafai Ahmad. Mabani Elmi Dasture Zabane Farsi [The Basic Principles of Persian Grammar]. Tehran. Entesharate Novin [Novin Publication]. 1363 (1984) (In Persian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shafai Ahmad. Mabani Elmi Dasture Zabane Farsi [The Basic Principles of Persian Grammar]. Tehran. Entesharate Novin [Novin Publication]. 1363 (1984) (In Persian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Farshidvard Khosro. Dasture mofassale emruz [Contemporary detailed grammar]. Tehran. Entesharate Sokhan [Sokhan Publication]. 1382 (2003) (In Persian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Farshidvard Khosro. Dasture mofassale emruz [Contemporary detailed grammar]. Tehran. Entesharate Sokhan [Sokhan Publication]. 1382 (2003) (In Persian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gharib Abdolazim, Malekoshoaroye Bahar, Foruzanfar Badiozzaman, Homai Jalal, yasemi Rashid. Dasture zabane farsi (panj ostad) [Persian grammar (five professors)]. Tehran. Entesharate Jahane danesh [Jahane Danesh Publication]. 1380 (2001) (In Persian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gharib Abdolazim, Malekoshoaroye Bahar, Foruzanfar Badiozzaman, Homai Jalal, yasemi Rashid. Dasture zabane farsi (panj ostad) [Persian grammar (five professors)]. Tehran. Entesharate Jahane danesh [Jahane Danesh Publication]. 1380 (2001) (In Persian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mahutiyan Shahrzad. Dasture zabane farsi az didgahe rade-shenasi [Persian grammer]. Tehran. Entesharate Markaz [Markaz Publication]. 1382 (2003) (In Persian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mahutiyan Shahrzad. Dasture zabane farsi az didgahe rade-shenasi [Persian grammer]. Tehran. Entesharate Markaz [Markaz Publication]. 1382 (2003) (In Persian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vahidiyan Kamyar. Dasture zabane farsi (1) [Persian grammer (1)]. Tehran. Entesharate SAMT [SAMT Publication]. 1381 (2002) (In Persian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vahidiyan Kamyar. Dasture zabane farsi (1) [Persian grammer (1)]. Tehran. Entesharate SAMT [SAMT Publication]. 1381 (2002) (In Persian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Yusefi Hosein Ali. Dasture zabane farsi 1 va 2 [Persian grammer 1 and 2]. Tehran. Entesharate Ruzegar [Ruzegar Publication]. 1379 (2000) (In Persian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yusefi Hosein Ali. Dasture zabane farsi 1 va 2 [Persian grammer 1 and 2]. Tehran. Entesharate Ruzegar [Ruzegar Publication]. 1379 (2000) (In Persian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
