<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filnauki</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филологические науки в МГИМО</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Journal of Language Research and Teaching</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2410-2423</issn><issn pub-type="epub">2782-3717</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2410-2423-2019-4-20-5-15</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filnauki-230</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвистика и межкультурная коммуникация</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Семантические отношения между матричной и инфинитивной пропозициями (на материале французского языка)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SEMANTIC RELATIONSHIPS BETWEEN MATRIX AND INFINITIVE PROPOSITIONS (BASED ON THE MATERIAL OF THE FRENCH PRESS)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Алексеева</surname><given-names>Е. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Alekseeva</surname><given-names>E. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алексеева Елена Альбертовна – доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой французской филологии </p><p>394018, Воронеж, Университетская площадь, 1 </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Alekseeva E.A. – Doctor of Philology, professor, head of the department of French Philology</p><p>Universitetskaia ploshchad’ 1, Voronezh, 394018</p></bio><email xlink:type="simple">Elena.alexeeva14@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Борисов</surname><given-names>О. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Borisov</surname><given-names>O. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Борисов Олег Витальевич – преподаватель кафедры английского языка гуманитарных факультетов</p><p>394018, Воронеж, Университетская площадь, 1 </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Borisov O.V. – teacher of the Department of English for Humanitarian Faculties</p><p>Universitetskaia ploshchad’ 1, Voronezh, 394018</p></bio><email xlink:type="simple">Oleg140993@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Воронежский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Voronezh State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>19</day><month>12</month><year>2019</year></pub-date><volume>20</volume><issue>4</issue><fpage>5</fpage><lpage>15</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Алексеева Е.А., Борисов О.В., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Алексеева Е.А., Борисов О.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Alekseeva E.A., Borisov O.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/230">https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/230</self-uri><abstract><p>Статья посвящена установлению семантических отношений между действием, выраженным инфинитивом, и действием, выраженным глаголом в личной форме, репрезентирующим сказуемое во французских фразах типа Il aime raconter des histoires (Он любит рассказывать истории). Исследование осуществляется с позиций семантико-функционального подхода, позволяющего определить синтаксический статус и раскрыть номинативный потенциал языковых единиц на основе содержательного анализа.</p><p>С учётом понятия базисной и небазисной пропозиции в рамках семантико-функциональной классификации сказуемого бипредикативный комплекс aime raconter трактуется как двойное сказуемое, состоящее из матричного (основного) и второго сказуемого, относящихся к одному и тому же подлежащему. Инфинитив выполняет здесь функцию второго инфинитивного сказуемого, выражающего дополнительную предикацию, пониженную в ранге по сравнению с уровнем предикации матричного сказуемого. Матричная и инфинитивная пропозиции формируют содержательный блок, внутри которого оба действия вступают в отношения, квалифицируемые как таксисные. При реализации таксисных отношений между действиями, заключёнными в матричном и втором инфинитивном сказуемых, наблюдается определённая специфика, обусловленная природой инфинитива, выражающего отвлечённое, нелокализованное по времени действие, осуществление которого представляется гипотетическим или потенциально возможным. В результате исследования было обнаружено, что отмеченные особенности инфинитива накладывают ограничения на возможность выражения таксисной взаимосвязи матричного и инфинитивного действий, которая проявляет зависимость от употребления определённых лексико-семантических групп глаголов, репрезентирующих матричное сказуемое.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article focuses on identifying relationships between an action expressed by the infinitive and an action expressed by the verb in a personal form representing a predicate in such sentences as Il aime raconter des histoires (He likes telling stories). The research is conducted from the perspective of the sematic-functional approach, which allows defining syntactic status and thus discovering nominative potential on the basis of the content analysis. Taking into account the notions of basic and non-basic propositions within the semantic-functional classification of the predicate, the predicate complex aime raconter is qualified as the compound predicate, which consists of the matrix (main) predicate and the second predicate referring to the same subject. In this case, the infinitive has a function of the second infinitive predicate expressing an additional predication of subordinate type in comparison with the matrix predicate. Matrix and infinitive propositions form a content block inside of which both actions have the relationships classified as the taxis ones. The realization of the taxis relationships is affected by the specific character of the infinitive, which expresses a non-localized in time action, the implementation of which is regarded as hypothetical or potentially possible. The article concludes that the above-mentioned features of the infinitive restrict the possibility of expression of the taxis character of the relationships between the matrix and the infinitive actions due to the usage of the specific lexico-semantic groups of verbs representing the matrix predicate.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>семантико-функциональный подход</kwd><kwd>номинативный потенциал</kwd><kwd>двойное сказуемое</kwd><kwd>инфинитив</kwd><kwd>второе сказуемое</kwd><kwd>таксисные отношения</kwd><kwd>семантические отношения</kwd><kwd>одновременность действий</kwd><kwd>неодновременность действий</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>semantic-functional approach</kwd><kwd>nominative potential</kwd><kwd>double predicate</kwd><kwd>infinitive</kwd><kwd>taxis relationships</kwd><kwd>simultaneity</kwd><kwd>non-simultaneity</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова И.Д. Предложение и его смысл. Лексико-семантические проблемы. М.: Наука. 382 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arutiunova I.D. Predlozhenie i ego smysl. Leksiko-semanticheskie problemy [Sentence and its sense. Lexical-semantical problems]. M.: Nauka, 1976. 382 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи и времени. СПб: Изд-во СПбГУ, 1999. 260 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bondarko A.V. Obshchaia kharacteristika semantiki i struktury polia taksisa [General characteristic of semantics and structure of the field of taxis] / Teoriia funktsional’noi grammatiki: Vvedenie, aspectual’nost’, vremennaia lokalizovannost’, taksis [Theory of the functional grammar: Introduction, aspectuality, time localization, taxis]. M.: LIBROKOM, 2011. 352 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бондарко А. В. Общая характеристика семантики и структуры поля таксиса // Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. М.: ЛИБРОКОМ, 2011. 352 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bondarko A.V. Osnovy funktsional’noy grammatiki: Iazykovaia interpretatsiia idei i vremeni [Basis of the functional grammar: Language interpretation of idea and time]. SPb: Izd-vo SPbGU, 1999. 260 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Васильева Н.М., Пицкова Л.П. Теоретическая грамматика французского языка. Ускоренный курс. М.: Высшая школа, 1991. 300 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vasil’eva N.M., Pitskova L.P. Teoreticheskaia grammatika frantsuzskogo iazyka. Uskorennyi kurs [Theoretical French grammar. Crash course]. M.: Vysshaia shkola, 1991. 300 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2004. 862 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gak V.G. Teoreticheskaia grammatika frantsuzskogo iazyka [Theoretical French grammar]. M.: Dobrosvet, 2004. 862 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Илия Л.И. Грамматика французского языка. 2-е изд. испр. и доп. М.: Высшая школа, 1964. 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Iliia L.I. Grammatika frantsuzskogo iazyka [French grammar]. 2-e izd. ispr. i dop. M.: Vysshaia shkola, 1964. 304 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ковалевская Я.А. Лексико-семантические свойства репрезентантов подлежащего отождествительно-предметного предложения во французском языке // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. Пятигорск: Пятигорский государственный университет. № 3, 2010. С. 78-82.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kovalevskaia Ia.A. Leksiko-semanticheskie svoistva reprezentantov podlezhashchego otozhdestvitel’no predmetnogo predlozheniia vo frantsuzskom iazyke [Lexical-semantic features of representatives of a subject of an identification sentence in French] // Vestnik Piatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta [Pyatigorsk State Linguistic University Bulletin]. Piatigorsk: Piatigorskii gosudarstvennyi univsersitet. № 3, 2010. P. 78-82.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ломов А.М. Типология русского предложения. Воронеж: Издательство ВГУ, 1994. 280 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lomov A.M. Russkii sintaksis v alfavitnom poriadke: Poniatiinyi slovar’-spravochnik [Russian syntax in alphabetic order: conceptual reference book]. Voronezh: Izdatel’stvo VGU, 2004. 400 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ломов А.М. Русский синтаксис в алфавитном порядке: Понятийный словарь-справочник. Воронеж: Издательство ВГУ, 2004. 400 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lomov A.M. Tipologiia russkogo predlozheniia [Russian sentence typology]. Voronezh: Izdatel’stvo VGU, 1994. 280 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лукина С.Л., Ломова Т.М. Русские глаголы reflixiva tantum: основные характеристики и особенности их перевода на английский язык // Известия Воронежского государственного педагогического университета. Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет. № 1 (282), 2019. С. 204-208.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lukina S.L., Lomova T.M. Russkie glagoly refxiva tantum: osnovnye kharakteristiki i osobennosti ikh perevoda na angliiskii iazyk [Russian verbs reflexive tantum: general characteristics and features of its translation to English] // Isvestiia Voronezhskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Voronezh state pedagogical university bulletin]. Voronezh: Voronezhskii gosudarstvennii pedagogicheskyi universitet. № 1 (282), 2019. 204-208 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Максимова Л.Ю. Недифференцированные таксисные отношения (на материале английского и русского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. Великий Новогород, 2015. 20 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maksimova L.Iu. Nediffirentsirovannye taksisnye otnosheniia (na materiale angliiskogo i russkogo iazykov) [Undifferentiated taxis relations (on the material of English and Russian)]: avtoref. diss ... kand. filol. nauk. Velikii Novgorod, 2015. 20 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Передириев Д.Э. Синтаксический и семантический статус абсолютной конструкции во французском языке: дис. … канд. филол наук. Воронеж, 2015. 226 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Perediriev D.E. Sintaksicheskii i semanticheskii status absoliutnoi konstruktsii vo frantsuzskom iazyke [Syntactic and semantic status of the absolut construction in French]: diss. … kand. filol. Nauk. Voronezh, 2015. 226 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Реферовская Е.А., Васильева А.К. Теоретическая грамматика современного французского языка. Ч.1: Морфология и синтаксис частей речи. 3-е изд., испр. М.: Просвещение, 1982. 399 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Referovskaia E.A., Vasil’eva A.K. Teoreticheskaia grammatika sovremennogo frantsuzskogo iazyka. Ch. 1: Morfologiia i sintaksis chastei rechi [Modern French theoretical grammar. Ch. 1: morphology and syntax of the parts of speech]. 3-e izd., ispr. M.: Prosveshchenie, 1982. 399 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Холонина Н.А. Сложноподчинённые предложения, выражающие причинно-следственные отношения (на материале русского и английского языков): дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2001. 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kholonina N.A. Slozhnopodchinennye predlozhenia, vyrazhaiushchie prichinno-sledstvennye otnosheniia (na materiale russkogo i angliiskogo iazykov) [Complex sentences expressing causality (on the basis of Russian and English)]: diss ... kand. filol. nauk. Voronezh, 2011. 160 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щербакова А.В. Таксисные отношения во французском сложноподчинённом предложении с пассивно-процессной предикацией // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Воронеж: Воронежский государственный университет. № 1, 2018. С. 95-99.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shcherbakova A.V. Taksisnye otnosheniia vo frantsuzskom slozhnopodchinennom predlozhenii s passivno-protsessnoi predikatsiei [Taxis relations in French complex sentence with the passive-process predication] // Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia: Lingvistika i mezhkul’turnaia kommunikatsia [Voronezh State university bulletin: Linguistics and intercultural communication]. Voronezh: Voronezhskii gosudarstvennyi universitet. № 1, 2018. P. 95-99.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Якобсон Р.О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. С. 95-114.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Iakobson R.O. Shiftery, glalol’nye kategorii i russkii glagol [Shifters, verb categories and Russian verb] // Printsipy tipologicheskogo analiza iazykov razlichnogo stroia. M.: Nauka, 1972. P. 95-114.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Celpan-Patic N. Le statut de l’infinitif autoprosodique et hétéroprosodique et leurs substituts en français et en roumain // La francopolyphonie № 3, 2008. P. 290-302.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Celpan-Patic N. Le statut de l’infinitif autoprosodique et hétéroprosodique et leurs substituts en français et en roumain // La francopolyphonie № 3, 2008. P. 290-302.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lablanche A. L’infinitif complement d’un verbe, d’un adjectif, d’un nom: Ecriture d’un fragment de grammaire : thèse de doctorat de Sciences du language : Linguistique et phonétique générales. Paris, 2007. 291 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lablanche A. L’infinitif complément d’un verbe, d’un adjectif, d’un nom: Ecriture d’un fragment de grammaire: thèse de doctorat de Sciences du language : Linguistique et phonétique générales. Paris, 2007. 291 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Riegel M., Pellat J.-C., Ruoul R. Grammaire méthodique du français. 3e éd. Paris. : Presses Universitaries de France, 2004. 646 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Riegel M., Pellat J.-C., Ruoul R. Grammaire méthodique du français. 3-e éd. Paris. : Presses Universitaries de France, 2004. 646 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tesnière L. Eléments de syntaxe structurale. Paris: Librairie C. Klincksieck, 1959. 673 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tesnière L. Eléments de syntaxe structurale. Paris: Librairie C. Klincksieck, 1959. 673 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
