<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filnauki</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филологические науки в МГИМО</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Journal of Language Research and Teaching</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2410-2423</issn><issn pub-type="epub">2782-3717</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2410-2423-2020-4-24-167-169</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filnauki-312</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Рецензии</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>REVIEWS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О словаре В.М. Дебова</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On Debov’s dictionary</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Цыбова</surname><given-names>И. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tsybova</surname><given-names>I. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>И.А. Цыбова – доктор филологических наук, профессор, старший научный сотрудник кафедры французского языка</p><p>119454, Москва, пр. Вернадского, 76</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Tsybova Irina A. – Doctor of Philology, Professor, senior scientific researcher, Department of French</p><p>76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454</p></bio><email xlink:type="simple">ia.tsybova@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>6</volume><issue>4</issue><fpage>167</fpage><lpage>169</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Цыбова И.А., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Цыбова И.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Tsybova I.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/312">https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/312</self-uri><abstract><p>Словарь В.М. Дебова «Романский компонент в рифмах французского рэпа (к специфике молодёжного словотворчества), Иваново: Изд-во Ивановского государственного университета, 2020. 221с.» является естественным продолжением предыдущих работ автора – словарей сокращений и отклоняющейся от нормы французской молодёжной лексики (верланизмы, рэп). Несомненным достоинством рецензируемого словаря является отбор и анализ лексического материала романских языков: итальянского, испанского, португальского, провансальского. Среди рифмообразующих слов имеются интернационализмы (maestro, opera, villa и др.), названия известных национальных блюд (macaroni, pizza), популярных латиноамериканских танцев (lambada, samba, tango), а также употребляемых некоторыми молодыми людьми наркотиков: cocaїna, marijuana. Рэп, получивший широкое распространение у молодёжи различных стран, можно рассматривать как один из источников пополнения лексики языка. Словарь В.М. Дебова представляет несомненный интерес для романистов.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>B.M. Debov’s dictionary Romanic component in rhymes of French rap (On the specificity of youth’s word-creation)”. Ivanovo: Publishing House of Ivanovo State University, 2020. – 221 p. is the continuation of the preceding works of the author – dictionaries of abbreviations and deviating from norm vocabulary of youth (verlan, rap). The selection and analysis of Romanic (Italian, Spanish, Portuguese, Provensal) vocabulary is an evident quality of the dictionary. Among the words forming the rhymes are internationalisms (maestro, opera, villa, etc), names of well-known national dishes (macaroni, pizza), popular Latin American dances (lambada, samba, tango) and also the names of drugs used by some youngsters (cocaїna, marijuana). One can consider rap as a source to supplement vocabulary. The dictionary by V.M. Debov is undoubtedly interesting for those who study Romanic languages.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>словарь «Романский компонент в рифмах французского рэпа»</kwd><kwd>рифмообразующие слова</kwd><kwd>интернационализмы</kwd><kwd>названия национальных блюд</kwd><kwd>танцев</kwd><kwd>источник пополнения лексики</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>dictionary Romanic component in rhymes of French rap (On specificity of youth’s word-creation)</kwd><kwd>words forming the rhymes</kwd><kwd>internationalisms</kwd><kwd>national dishes</kwd><kwd>dances</kwd><kwd>drug</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
