<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filnauki</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филологические науки в МГИМО</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Journal of Language Research and Teaching</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2410-2423</issn><issn pub-type="epub">2782-3717</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2410-2423-2018-3-15-32-39</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filnauki-38</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвистика и межкультурная коммуникация</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ БЛОКИ В СТРУКТУРЕ ЛИНГВОМЕНТАЛЬНОЙ СУБСФЕРЫ СЕМЬЯ В РУССКОЙ, УКРАИНСКОЙ, БРИТАНСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>LINGUO-COGNITIVE CATEGORIAL CLUSTERS IN THE STRUCTURE OF LINGUO-MENTAL SUB-SPHERE FAMILY IN RUSSIAN, UKRAINIAN, BRITISH AND AMERICAN LINGUO-CULTURES</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сергиенко</surname><given-names>Н. A.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sergienko</surname><given-names>Natalya A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>628400, Сургут, пр. Ленина, 1</p><p>Сергиенко Наталья Анатольевна – кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных языков Сургутского государственного университета. Сфера научных и профессиональных интересов – когнитивная лингвистика, лингкокультурология.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>1, Lenin ave., Surgut, 628400</p><p>Natal’ja A. Sergienko – PhD, Associate Professor, Head of Department of Foreign Languages, Surgut State University. Spheres of research and professional interest: Cognitive linguistics, linguo-cultural studies.</p></bio><email xlink:type="simple">nas_surgut@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Сургутский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Surgut State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>19</day><month>01</month><year>2019</year></pub-date><volume>3</volume><issue>15</issue><fpage>32</fpage><lpage>39</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Сергиенко Н.A., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Сергиенко Н.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Sergienko N.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/38">https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/38</self-uri><abstract><p>На основе анализа лексикографических источников и фразеологии в русской, украинской, британской и американской лингвокультурах автор выделяет основные когнитивные классификационные признаки в содержании лингвоментальной субсферы СЕМЬЯ и определяет ряд лингвокогнитивных категориальных блоков данного лингвоментального пространства в исследуемых лингвокультурах.</p><p>Целью данной статьи является сопоставительный анализ формирования лингвокогнитивных категориальных блоков в структуре лингвоментальной субсферы СЕМЬЯ в русской, украинской, британской и американской лингвокультурах.</p><p>Материалом исследования послужили лексикографические и фразеологические источники, из которых методом сплошной выборки отобраны для анализа лексические и фразеологические единицы, отражающие содержание лингвоментальной субсферы СЕМЬЯ в русской, украинской, британской и американской лингвокультурах.</p><p>Выделены следующие лингвокогнитивные категориальные блоки в структуре лингвоментальной субсферы СЕМЬЯ: 1) семья как совместно проживающая общность кровных и/или некровных родственников; 2) семья как совокупная общность всех кровных и некровных родственников; 3) семья как трудовой (профессиональный) коллектив; 4) семья как социальнокультурная общность.</p><p>Доказано, что универсальное для всех исследованных лингвокультур ядро субсферы СЕМЬЯ составляют понятия «муж» и «жена», репрезентирующие некровных родственников, которые отображают минимальный состав нуклеарной полной семьи. Наименования всех остальных членов этого социокультурного феномена составляют периферийное пространство субсферы и пребывают в различных отношениях с ядерными компонентами: в кровном родстве (мать – дочь, сестра – брат, бабушка – внук и т.д.) или некровном (сноха – свекровь, зять – тёща и др.). Все компоненты лингвоментальной субсферы СЕМЬЯ объединены в одну структуру на основе общности быта, ответственности, взаимопомощи и взаимоуважения.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Based on the analysis of lexicographic and phraseological sources in the Russian, Ukrainian, British and American linguo-cultures, the author distinguishes the main cognitive classification features within the content of the linguo-mental sub-sphere FAMILY and singles out a number of linguocognitive categorial clusters of the given linguo-mental space in the analyzed linguo-cultures.</p><p>The aim of the article is to make a comparative analysis of the formation of the linguo-cognitive categorial clusters within the structure of the linguo-mental sub-sphere FAMILY in the Russian, Ukrainian, British and American linguo-cultures.</p><p>The study is based on the examples fixed in different lexicographic sources and selected by method of continuous sampling.</p><p>The following linguo-cognitive categorial clusters within the structure of the linguo-mental sub-sphere FAMILY have been singled out: 1) family as a union of relatives connected (not connected) with the ties of blood who live together; 2) family as a total community of all the relatives connected and not connected with the ties of blood; 3) family as a professional group of people; 4) family as a social and cultural society.</p><p>It has been proved that the nucleus of the sub-sphere FAMILY, universal for all the analyzed linguocultures, is comprised of a wife and a husband who are relatives not connected with the ties of blood and who constitute the minimal composition of a full nuclear family. The discriminated components of the analyzed linguo-mental sub-sphere are joined in a unified structure based on the unanimity of ways of life, responsibility, mutual aid and respect.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лингвокогнитивная категоризация</kwd><kwd>лингвоментальная субсфера СЕМЬЯ</kwd><kwd>когнитивные классификационные признаки</kwd><kwd>лингвокогнитивные категориальные блоки</kwd><kwd>лингвокультура</kwd><kwd>ядро лингвоментальной субсферы</kwd><kwd>периферия лингвоментальной субсферы</kwd><kwd>лексикографические источники</kwd><kwd>фразеологические источники</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>linguo-cognitive categorization</kwd><kwd>linguo-mental sub-sphere FAMILY</kwd><kwd>cognitive classification feature</kwd><kwd>linguo-cognitive categorial clusters</kwd><kwd>linguo-culture</kwd><kwd>nucleus of linguo-mental sub-sphere</kwd><kwd>periphery of linguo-mental sub-sphere</kwd><kwd>lexicographic sources</kwd><kwd>phraseological sources</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Антонов А.И. Социология семьи. М.: Изд-во МГУ: Изд-во Междунар. ун-та бизнеса и управления («Братья Карич»), 1996. 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Antonov A.I. Sociologiia sem’i [Sociology of Family]. M.: Izd-vo MGU: Izd-vo Mezhdunar. un-ta biznesa i upravleniia («Brat’ja Karich»), 1996. 304 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бусел В.Т. Великий тлумачний словник сучасної української мови. К., Ірпінь: Перун, 2005. 1728 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Busel V.T. Velikii tlumachnii slovnik suchasnoї ukraїns’koї movi [The Big Explanatory Dictionary of Modern Ukrainian Language]. K., Іrpіn’ : Perun, 2005. 1728 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грінченко Б.Д. Словарь української мови. В 4 т. К.: Наук. думка, 1996. [Электронный ресурс] – Режим доступа: http:// hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/14161-druzhba.html#show_point (Дата доступа 15 декабря 2017 г.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grіnchenko B.D. Slovar’ ukraїns’koї movi [Dictionary of Ukrainian Language]. K.: Nauk. dumka, 1996. Available at: http:// hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/14161-druzhba.html#show_point (accessed 15 December 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль В.И. Пословицы русского народа [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://vdahl.ru (Дата доступа 22 февраля 2018 г.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dal’ V.I. Poslovitsy russkogo iazika [Provebs of the Russian language]. Available at: http://vdahl.ru (accessed 22 February 2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. СПб. − М.: Издание тов-ва М.О.Вольф, 1903. Т. 1. 877 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dal’ V.I. Tolkovy slovar’ zhivogo velikorusskogo iazyka [Explanatory Dictionary of Living Great Russian Language]. SPb. M.: Izdanie tov-va M.O. Vol’f, 1903. T. 1. 877 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. СПб. – М.: Издание тов-ва М.О.Вольф, 1905. Т. 2. 2030 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dal’ V.I. Tolkovy slovar’ zhivogo velikorusskogo iazyka [Explanatory Dictionary of Living Great Russian Language]. SPb. M. : Izdanie tov-va M.O. Vol’f, 1905. T. 2. 2030 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. СПб. – М.: Издание тов-ва М.О.Вольф, 1907. Т. 3. 1782 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dal’ V.I. Tolkovy slovar’ zhivogo velikorusskogo iazyka [Explanatory Dictionary of Living Great Russian Language]. SPb. M.: Izdanie tov-va M.O. Vol’f, 1907. T. 3. 1782 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. СПб. – М.: Издание тов-ва М.О.Вольф, 1909. Т. 4. 1619 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dal’ V.I. Tolkovy slovar’ zhivogo velikorusskogo iazyka [Explanatory Dictionary of Living Great Russian Language]. SPb. M.: Izdanie tov-va M.O. Vol’f, 1909. T. 4. 1619 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дзюба Е.В. Лингвокогнитивная категоризация действительности в русском языковом сознании: диссертация ... доктора филологических наук: 10.02.01. Екатеринбург, 2016. 629 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dz’uba E.V. Lingvokognitivnaia kategorizatsiia deistvitel’nosti v russkom iazykovom soznanii [Linguo-cognitive categorization of reality in the Russian linguistic consciousness]: dessertatsiia … doktora filologicheskih nauk: 10.02.01. Ekaterinburg, 2016. 629 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Етимологічний словник української мови: В 7 т. Т. 1. А – Г. К.: Наук. думка, 1982. 631 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Etimologіchnij slovnik ukraїns’koї movi [Etymological Dictionary of Ukrainian Language]: V 7 t. T. 1. A – G. K.: Nauk. dumka, 1982. 631 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кострубина Е.А. Типы концептов: гиперконцепт СЕМЬЯ // Вестник Пермского университета. Серия: Российская и зарубежная филология. Вып. 6 (12). 2010. С. 51-57.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kostrubina E.A. Tipy kontseptov: giperkontsept SEM’IA [Types of concepts: hyperconcept FAMILY] // Vestnik Permskogo universiteta. Seriia: Possiiskaja i zarubezhnaia filologiia. Vyp. 6 (12). 2010. P. 51-57.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филол ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. 245 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kratkii slovar’ kognitivnykh terminov [Short Dictionary of Cognitive Terms] / Kubriakova E.S., Dem’iankov V.Z., Pankrac Ju.G., Luzina L.G. M.: Filologicheskii fakul’tet MGU im. M. V. Lomonosova, 1996. 248 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Большой словарь русских пословиц. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2010. 1026 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko V.M. Bol’shoi slovar’ russkikh poslovits [Big Dictionary of Russian Proverbs]. M.: ZAO «OLMA Media Grupp», 2010. 1024 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток – Запад, 2007. 314 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Popova Z.D., Sternin I.A. Kognitivnaia lingvistika [Cognitive Linguistics]. M.: AST: Vostok – Zapad, 2007. 314 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рахмат А. Концепт семья в русской паремике: лингвокультурологический аспект: автореф. дис. на соискание учёной степ. канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык». Спб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 2013. 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rahmat A. Contsept sem’ia v russkoi paremike: lingvokulturologicheskii aspect [Concept family in Russian paroimia]: avtoref. dis. na soiskaniie uchonoi step. kand. filol. nauk: spets. 10.02.01 “Russkii iazik”. Spb.: Sankt-Peterbugskii gosudarstvennii universitet, 2013. 24 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Розанов В.В. Люди лунного света (Метафизика христианства). М.: Директ-Медиа, 2015. 422 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rozanov V.V. Liudi lunnogo sveta [People of Moonlight] (Metafizika khristianstva). M.: Direkt-Media, 2015. 422 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сергиенко Н.А. Теория категорий в отечественной и зарубежной науке: классический подход // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 7(73). С. 150-153.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sergienko N.А. Teoriia kategorii v otechestvennoi i zarubezhnoi nauke: klassicheskii podkhod [Сategory theory in domestic and foreign science: classical approach] // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Filological sciences. Theoretical and practical Issues]. 2017. № 7(73). P. 150-153.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сергиенко Н.А. Когнитивные основы теории языковой категоризации // Северный регион: наука, образование, культура. 2017. № 1(35). С 97-101.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sergienko N.А. Kognitivnye osnovy teorii iazikovoi kategorizatsii [Cognitive principles of language categorisation theory] // Severnij region: nauka, obrazovanije, kul’tura [Nothern region: science, education, culture]. 2017. № 1(35). P. 97-101.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сергиенко Н.А. Лингвокогнитивное направление изучения языка в контексте исследований категоризации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 10-3 (76). С. 173-175.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sergienko N.А. Lingvokognitivnoie napravleniie izucheniia iazika v kontekste issledovanii kategorizatsii [Linguo-cognitive approach of linguistic studies in the categorization context]// Filologicheskije nauki. Voprosy torii i praktiki [Filological sciences. Theoretical and practical Issues]. 2017. № 10-3 (76). P. 173-175.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Трубачев О.Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М.: Изд-во АН СССР, 1959. 212 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Trubachev O.N. Istoriia slavianskih terminov rodstva i nekotorykh drevneishikh terminov obshhestvennogo stroia [History of Slavic Terms of Relationship and Certain Ancient Terms of Social Order]. M. : Izd-vo AN SSSR, 1959. 212 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Уваров Н.В. Энциклопедия народной мудрости. Пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые выражения, сравнения. М.: Инфра-Инженерия, 2009. 592 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uvarov N.V. Entsiklopediia narodnoi mudrosti [Encyclopedia of People’s Wisdom]. M.: Infra-Inzheneriia, 2009. 592 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Українські прислів’я та приказки / Упоряд.: С.В. Мишанич та М.М. Пазяк. К.: Дніпро, 1984. 389 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ukraїns’kі prislіv’ja ta prikazki [Ukrainian Proverbs and Sayings] / Uporjad.: S.V. Mishanich ta M.M. Pazjak. K.: Dnіpro, 1984. 389 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фасмер М.Ю. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 2 (Е - Муж). 2-е изд., стер. М.: Прогресс, 1986. 672 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fasmer M.Ju. Etimologicheskii slovar’ russkogo iazyka [Etymological Dictionary of Russian Language]. V 4 t. T. 2 (E - Muzh). 2-e izd., ster. M.: Progress, 1986. 672 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фразеологический словарь русского языка. 3-е изд., стереотип. М.: Рус. яз. Медиа, 2007. 334 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Frazeologicheskii slovar’ russkogo iazyka [Phraseological Dictionary of Russian Language]. M.: Rus. iaz. Media, 2007. 334 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шевченко З.В. Словарь гендерных терминов [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://a-z-gender.net/semya.html. (Дата доступа 10 декабря 2017 г.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shevchenko Z.V. Slovar’ gendernykh terminov [Dictionary of Gender Terms]. Available at: http://a-z-gender.net/semya.html (accessed 10 December 2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The American Heritage Dictionary of the English Language [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://www.ahdictionary.com (Дата доступа 20 декабря 2017 г.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The American Heritage Dictionary of the English Language. Available at: https://www.ahdictionary.com (accessed 20 December 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Collins Dictionary [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.collinsdictionary.com (Дата доступа 18 декабря 2017 г.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Collins Dictionary. Available at: http://www.collinsdictionary.com (accessed 18 December 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Webster’s Dictionary [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.websters-online-dictionary.org (Дата доступа 18 декабря 2017 г.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Webster’s Dictionary. Available at: http://www.websters-online-dictionary.org (accessed 18 December 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
