<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filnauki</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филологические науки в МГИМО</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Journal of Language Research and Teaching</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2410-2423</issn><issn pub-type="epub">2782-3717</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2410-2423-2018-3-15-40-46</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filnauki-39</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвистика и межкультурная коммуникация</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ГЛАГОЛЫ РЕЧИ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ЭМПАТИИ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SPEECH VERBS EXPRESSING EMPATHY IN SPANISH</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шалюхина</surname><given-names>A. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shalyukhina</surname><given-names>Anna V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>119454, Москва, пр. Вернадского, 76</p><p>Шалюхина Анна Владимировна – соискатель учёной степени кандидата филологических наук, преподаватель кафедры испанского языка МГИМО (Россия, Москва). Сфера научных и профессиональных интересов: грамматика испанского языка, лингвокультурология, невербальная семиотика, художественный перевод.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454</p><p>Anna V. Shaliukhina – Assistant Professor of Department of Foreign Languages (Spanish), MGIMO University (Moscow, Russia). Sphere of research and professional interests: grammar of the Spanish language, cultural linguistics, nonverbal semiotics, literary translation.</p></bio><email xlink:type="simple">shaliukhina.a@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>19</day><month>01</month><year>2019</year></pub-date><volume>3</volume><issue>15</issue><fpage>40</fpage><lpage>46</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шалюхина A.В., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шалюхина A.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shalyukhina A.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/39">https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/39</self-uri><abstract><p>В статье анализируется роль глаголов речи в реализации вербальной эмпатии при коммуникации на испанском языке, описывается их значение в речевой деятельности в качестве когнитивных и оценочных предикатов. Изучаются существующие подходы к определению и классификации глаголов речи, особенности их употребления в процессе диалогического общения. Употребление глаголов речи рассматривается с точки зрения их функциональности в осуществлении эмпатийных речевых актов. На базе существующих исследований предлагается собственная классификация глаголов речи, позволяющих лучше выразить эмпатию, с учётом специфики лексики, грамматики и синтаксиса испанского языка. Примеры описания эмпатийных процессов в испаноязычной коммуникации при помощи глаголов речи взяты из художественного произведения (роман испанского писателя Торкуато Лука де Тена «Извилисты пути Божьего промысла» (Torcuato Luca de Tena «Los renglones torcidos de Dios»), так как содержание и языковые особенности романа дают обширный материал для исследования. В результате делаются выводы об особых функциях глаголов речи как единиц, оформляющих эмпатийные высказывания, которые способствуют установлению и поддержанию контакта и избеганию неудач в общении, а также отмечаются существенные отличия языкового оформления эмпатии в коммуникации на испанском и русском языках.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article analyzes the role of speech verbs in the implementation of verbal empathy in communication in Spanish, describes their meaning in speech activity as cognitive and evaluative predicates. There are studied the existing approaches to the definition and classification of speech verbs and the features of their use in the process of dialogue communication. The use of speech verbs is considered in terms of their functionality in the implementation of empathic speech acts. On the basis of existing research, we propose our own classification of speech verbs, allowing one to express empathy better, taking into account the specifics of vocabulary, grammar and syntax of the Spanish language. The examples describing empathic processes in Spanish communication using speech verbs are taken from the novel by a Spanish writer Torquato Luca de Tena “Tortuous ways of God’s Providence” (Torcuato Luca de Tena “Los renglones torcidos de Dios”), as the content and language features of the novel give extensive material for research. The conclusions made are about the special functions of speech verbs as units that formalize empathic statements that contribute to the establishment and maintenance of harmonious communication, and also about significant differences in the linguistic forms of empathy in Spanish and Russian.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>эмпатия</kwd><kwd>речевая деятельность</kwd><kwd>глаголы речи</kwd><kwd>семантика</kwd><kwd>речевые акты</kwd><kwd>языковая оценка</kwd><kwd>говорение</kwd><kwd>испанский язык</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>empathy</kwd><kwd>speech activity</kwd><kwd>speech verbs</kwd><kwd>semantics</kwd><kwd>speech acts</kwd><kwd>language value</kwd><kwd>Spanish</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Болдырев Н.Н. Перекатегоризация глагола как способ формирования смысла высказывания // Известия АН. Серия литературы и языка. 2001, № 2. С. 40-55.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boldyrev N.N. Perekategorizaciia glagola kak sposob formirovaniia smysla vyskazyvaniia [Recategorization of a verb as a way to form the meaning of a statement] Izvestiia AN. Seriia literatury i iazyka. 2001, no. 2, pp. 40-55.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Езолка И.А. Стилистические функции синонимичных глаголов речи // Очерки по стилистике иностранных языков. Ростов-на-Дону, 1975. 22 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ezolka I.A. Stilisticheskie funkcii sinonimichnykh glagolov rechi [Stylistic functions of synonymous speech verbs] Ocherki po stilistike inostrannykh iazykov [Essays on the style of foreign languages], Rostov-na-Donu, 1975, 22 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Качинская Р.С. О синонимических глаголах речи в повести А.П. Гайдара «Школа» // Уч. зап. Горьков. пед. ин-та. 1968. № 111. С. 175-185.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kachinskaia R.S. O sinonimicheskikkh glagolah rechi v povesti A.P. Gaidara «Shkola» [About synonymous speech verbs in the story of Gaidar «School»] Uch.zap. Gor’kov. ped. in-ta. 1968, no. 111, pр. 175-185.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кролль М.И. К вопросу о глаголах речи во французском языке // Уч. зап. МГПИ. 1967. № 201. 40 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kroll’ M.I. K voprosu o glagolakh rechi vo frantsuzskom iazyke [About speech verbs in French]. Uch.zap. MGPI, 1967, no. 201, 40 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маркевич П.В., Середа П.В. Глаголы речи и их семантическая классификация // Научные труды КубГТУ. Краснодар, 2016. № 2. С. 1-9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Markevich P.V., Sereda P.V. Glagoly rechi i ikh semanticheskaia klassifikatsiia [Speech verbs and their semantic classification]. Nauchnye trudy KubGTU- Scientific research, 2016, no. 2, pp. 1-9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Михайлова Л.М. Глагольные способы репрезентации концепта “ГОВОРЕНИЕ” в современном английском языке : дис. ... канд. фил. наук: 10.02.04. Ростов-на-Дону, 2009. 144 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mihailova L.M. Glagol’nye sposoby reprezentatsii koncepta “GOVORENIE” v sovremennom angliiskom iazyke tor. Diss. kand. fil. Nauk [Verbal ways of representation of the concept “SPEAKING” in modern English. Philol.sci.diss.]. Rostov-na-Donu, 2009. 144 р.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Luca de Tena. T. Los renglones torcidos de Dios. Barcelona, Planeta Bolsillo, 1992. 345 р.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Luca de Tena. T. Los renglones torcidos de Dios. Barcelona, Planeta Bolsillo, 1992. 345 р.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Martín Zorraquino. Los marcadores del discurso y su morfología. En: Loureda, Ó. y E. Acín Villa (eds.), La investigación sobre marcadores del discurso del español, hoy. Madrid: Arco Libros, 2010. 93–181 pp.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Martín Zorraquino, Ma A. Los marcadores del discurso y su morfología. En: Loureda, Ó. y E. Acín Villa (eds.), La investigación sobre marcadores del discurso del español, hoy. Madrid: Arco Libros, 2010, pp. 93-181.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
