<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filnauki</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филологические науки в МГИМО</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Journal of Language Research and Teaching</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2410-2423</issn><issn pub-type="epub">2782-3717</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2410-2423-2023-2-35-79-91</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filnauki-464</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвистика и межкультурная коммуникация</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Эвфемистическая номинация бедности в публицистике Германии</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Euphemistic nomination of poverty in German journalism</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шубина</surname><given-names>Э. Л.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shubina</surname><given-names>E. L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Эльвира Леонидовна Шубина, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры</p><p>кафедра немецкого языка</p><p>Сфера научных и профессиональных интересов: грамматика, лексикология, фразеология, проблемы переводоведения</p><p>119454</p><p>пр. Вернадского, 76</p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elvira L. Shubina, Doctor of Philology, is Professor</p><p>Department of the German Language</p><p>Spheres of research and professional interests: grammar, lexicology, phraseology, translation</p><p>119454</p><p>76, Prospect Vernadskogo</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">elvira.shubina@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Райкова</surname><given-names>Ю. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Raikova</surname><given-names>J. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Юлия Александровна Райкова, аспирант и преподаватель</p><p>кафедра немецкого языка</p><p>Сфера научных и профессиональных интересов: лексикология, публицистический текст, экономический дискурс</p><p>119454</p><p>пр. Вернадского, 76</p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Julia A. Raikova, Postgraduate Student and Teacher</p><p>Department of the German Language</p><p>Spheres of research and professional interests: lexicology, journalistic text, economic discourse</p><p>119454</p><p>76, Prospect Vernadskogo</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">jrajkova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">МГИМО УНИВЕРСИТЕТ МИД России<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">MGIMO UNIVERSITY<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>06</month><year>2023</year></pub-date><volume>9</volume><issue>2</issue><fpage>79</fpage><lpage>91</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шубина Э.Л., Райкова Ю.А., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шубина Э.Л., Райкова Ю.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shubina E.L., Raikova J.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/464">https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/464</self-uri><abstract><p>   В настоящей статье исследуются эвфемизмы, которые являются средством замены одного языкового средства другим, более благозвучным для адресанта или адресата. К эвфемизмам причисляют понятия, приукрашивающие языковое описание, которого хотят избежать. В публицистических текстах, которые посвящены экономической проблематике, эвфемизмы оказывают интенционально заданное коммуникативно-прагматическое воздействие на реципиента.</p><p>   Цель исследования состоит в выявлении и лингвистическом описании языковых средств эвфемизации бедности, встречающихся в немецкой статье «Endlich wieder Donnerstag!» (Наконец-то снова четверг!), посвящённой проблемам в экономической сфере.</p><p>   Предпринимается попытка лингвистического описания средств эвфемизации в немецком экономическом дискурсе в рамках одной статьи. Материалом исследования послужила статья по экономике из немецкого электронного издания ежедневной газеты «Die Tageszeitung», содержащая различные эвфемизированные и неэвфемизированные варианты номинации бедности. До сих пор в отечественной и зарубежной германистике не было предпринято попыток лингвистического описания средств эвфемизации в экономическом дискурсе Германии на материале одного публицистического текста. В ходе исследования были выявлены эвфемизированные и неэвфемизированные варианты номинаций бедности в следующих тематических областях: «причины бедности», «характеристика финансового положения», «именование людей в тяжёлой финансовой ситуации», «пути решения проблемы бедности со стороны государства, благотворительной организации и самих граждан». Проведённый анализ позволил выявить тот факт, что авторы публицистических текстов используют приёмы эвфемизации для того, чтобы скрыть, замаскировать понятия, являющиеся неудобными для упоминания или дискредитирующие правящую коалицию, избежать создания негативного образа малоимущих людей у читателя, завуалировать их бедственное положение, избежать распространения паники среди жителей Германии. Кроме того, употребление эвфемизмов в публицистическом тексте способствует смягчению представления о финансовых трудностях и уменьшению коммуникативного дискомфорта. Полученные в результате настоящего исследования данные могут быть использованы при анализе и интерпретации публицистических текстов из немецкоязычной прессы.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   This article explores euphemisms, which are a means of replacing one linguistic means with another, more euphonious for the sender or addressee. Euphemisms include concepts that embellish the linguistic description that they want to avoid. In journalistic texts that are devoted to economic issues, euphemisms have an intentionally given communicative and pragmatic effect on the recipient.</p><p>   The purpose of the study is to identify and linguistically describe the means of euphemizing poverty found in the German article “Endlich wieder Donnerstag!” (Finally Thursday again!), devoted to problems in the economic sphere.</p><p>   An attempt is made to linguistically describe the means of euphemization in German economic discourse based on one article. The research material was an article on economics from the German electronic edition of the daily newspaper “Die Tageszeitung”, containing various euphemized and non-euphemized variants of the poverty nomination. So far, no attempts have been made in domestic and foreign Germanistics to describe linguistically the means of euphemization in the economic discourse of Germany based on the material of one journalistic text. In the course of the study, euphemized and non-euphemized variants of poverty nominations were identified in the following thematic areas: “causes of poverty”, “characteristics of the financial situation”, “naming people in a difficult financial situation”, “ways to solve the problem of poverty on the part of the state, charitable organizations and citizens themselves”. The analysis made it possible to reveal the fact that the authors of journalistic texts use euphemization techniques in order to hide, disguise concepts that are inconvenient to mention or discredit the ruling coalition, avoid creating a negative image of poor people in the reader, disguise their plight, and avoid spreading panic among German residents. In addition, the use of euphemisms in a journalistic text helps to soften the perception of financial difficulties and reduce communicative discomfort. The data obtained as a result of this study can be used in the analysis and interpretation of journalistic texts from the German-language press.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>эвфемизм</kwd><kwd>эвфемизированные выражения</kwd><kwd>экономический дискурс</kwd><kwd>номинация бедности</kwd><kwd>немецкая пресса</kwd><kwd>публицистический текст</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>euphemism</kwd><kwd>euphemized expressions</kwd><kwd>economic discourse</kwd><kwd>poverty nomination</kwd><kwd>German press</kwd><kwd>journalistic text</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арапова Н. С. Эвфемизмы / Н. С Арапова // Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1997. 636 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arapova, N. S. Evfemizmy [Euphemisms]/ N.S Arapova // Russkiy iazyk: Entsiklopediia [Russian language: Encyclopedia] / Gl. red. Ju. N. Karaulov. M, 1997. 636 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 3-е изд., стер. М.: КомКнига, 2005. 521 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ahmanova, O. S. Slovar’ lingvisticheskikh terminov. [Dictionary of linguistic terms]. 3-e izd., ster. M.: KomKniga, 2005. 521 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Будагов P. A. Введение в науку о языке. М.: Просвещение, 1965. 492 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Budagov, P. A. Vvedenie v nauku o iazyke [Introduction to the science of language]. M.: Prosveshhenie, 1965. 492 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кацев А. М. Языковые табу и эвфемия : учебное пособие к спецкурсу. Л. : Изд-во ЛГУ, 1988. 80 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Katsev, A. M. Iazykovye tabu i evfemiia [Language taboo and euphemia] : uchebnoe posobie k spetskursu. L. : Izd-vo LGU, 1988. 80 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ковшова М. Л. Семантика и прагматика эвфемизмов. М.: Гнозис. 2007. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kovshova, M. L. Semantika i pragmatika evfemizmov [Semantics and pragmatics of euphemisms]. M.: Gnozis. 2007. 320 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи / Л. П. Крысин // Русистика. 1994. № 1, 2. С. 28-49.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krysin, L. P. Evfemizmy v sovremennoy russkoy rechi [Euphemisms in modern Russian speech] / L. P. Krysin // Rusistika. 1994. № 1, 2. P. 28-49.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сеничкина Е. П. Словарь эвфемизмов русского языка. М.: Флинта: Наука, 2008. 461 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Senichkina, E. P. Slovar evfemizmov russkogo iazyka [Dictionary of euphemisms of the Russian language]. M.: Flint: Science, 2008. 464 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сидельникова Е. А. Коммуникативно-прагматическая и переводческая специфика эвфемизации и дисфемизации в газетно-публицистическом экономическом дискурсе : монография / С. В. Серебрякова; Е. А. Сидельникова. Ставрополь : Изд-во СКФУ, 2017. 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sidel’nikova, E. A. Kommunikativno-pragmaticheskaia i perevodcheskaia spetsifika evfemizatsii i disfemizatsii v gazetno-publitsisticheskom ekonomicheskom diskurse [Communicative-pragmatic and translation specificity of euphemization and disphemization in newspaper and journalistic economic discourse] : monografiia / S. V. Serebriakova; E. A. Sidel’nikova. Stavropol’ : Izd-vo SKFU, 2017. 176 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Berliner Tafel E. V. URL: https://www.berliner-tafel.de/ (дата обращения 5. 12. 22).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Berliner Tafel E.V., https://www.berliner-tafel.de/ (Accessed 5. 12. 22).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS). URL: https://www.dwds.de/wb/Euphemismus (Accessed 5. 12. 22).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS), https://www.dwds.de/wb/Euphemismus</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">„Eltern müssen entscheiden, wer frieren soll“. Der Spiegel, 18. Jan. 2023, https://www.spiegel.de/ausland/energiekrise-in-portugal-eltern-muessen-entscheiden-wer-frieren-soll-a-08a51ec1-d4dd-467e-ac9c-51eada4484cb (Accessed 20. 01. 2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">„Eltern müssen entscheiden, wer frieren soll“. Der Spiegel, 18. Jan. 2023, https://www.spiegel.de/ausland/energiekrise-in-portugal-eltern-muessen-entscheiden-wer-frieren-soll-a-08a51ec1-d4dd-467e-ac9c-51eada4484cb (Accessed 20. 01. 2023)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">„Endlich wieder Donnerstag!“. Die Tageszeitung, 05. Jul. 2022, https://taz.de/Inflation-und-Armut-in-Berlin/!5862270/ (Accessed 1. 12. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">„Endlich wieder Donnerstag!“. Die Tageszeitung, 05. Jul. 2022, https://taz.de/Inflation-und-Armut-in-Berlin/!5862270/ (Accessed 1. 12. 2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
