<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filnauki</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филологические науки в МГИМО</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Journal of Language Research and Teaching</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2410-2423</issn><issn pub-type="epub">2782-3717</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2410-2423-2023-3-36-33-47</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filnauki-473</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Исследования полиглотии</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>RESEARCH ON POLYGLOTTERY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Связь полиглотии и перцептивной диалектологии на материале диалектов русского языка</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The link between polyglottery and perceptual dialectology: a case study of Russian dialects</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Алешкевич-Суслов</surname><given-names>Я. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Aleshkevich-Suslov</surname><given-names>Ya.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ян Вячеславович Алешкевич-Суслов – выпускник химического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова и преподаватель школы Центра педагогического мастерства в Москве.</p><p>119991, Москва, Ленинские горы, 1, стр.13</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yan Aleshkevich-Suslov - graduate of the Faculty of Chemistry, Moscow State University, and a teacher at the School of the Centre for Pedagogical Mastery in Moscow.</p><p>1 bld. 13, Leninskie Gory, Moscow, 119991</p></bio><email xlink:type="simple">aleshkevichyan@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>27</day><month>09</month><year>2023</year></pub-date><volume>9</volume><issue>3</issue><fpage>33</fpage><lpage>47</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Алешкевич-Суслов Я.В., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Алешкевич-Суслов Я.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Aleshkevich-Suslov Y.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/473">https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/473</self-uri><abstract><p>Статус языковых разновидностей как диалектов или отдельных языков с давних пор является неоднозначным вопросом, так как диалекты разграничиваются на основании не только объективных лингвистических данных, но и на основании истории, отношения носителя к языковой разновидности, его предубеждений, металингвистических сведений и общего уровня образования. Автор полагает, что можно установить критерии разграничения языка    и диалекта путём прямого опроса носителей доминирующего языка, в котором респонденты не будут знать, с какими вариантами языков они имеют дело. Таким образом можно учесть сложную взаимосвязь факторов, влияющих на восприятие языков, и одновременно снизить роль социокультурных воздействий. В настоящем исследовании предлагается простой метод проверки односторонней понятности вместо теста на взаимную понятность. Другой вопрос, который исследуется в данной статье, связан с полиглотами: предполагается, что полиглоты способны изучать языки эффективно благодаря повышенному чувству языка. Может ли это чувство влиять на их склонность воспринимать диалекты как языки? Ответ на этот вопрос является второй целью настоящей работы. Результаты исследования показывают лишь довольно слабую положительную корреляцию между числом языков, которые знает человек, и вероятностью того, что он назовёт языковой вариант языком, а не диалектом, однако не отвергают полностью выдвинутую гипотезу. Также автор пришёл к выводу, что критерий для разграничения языков и диалектов установить трудно ввиду неожиданно высокой понятности языковой разновидности, о которой известно, что она является отдельным языком. Это означает, что необходимо продолжение аналогичного опроса в более широком масштабе. Однако было установлено, что носители русского языка склонны воспринимать диалект как ту разновидность языка, которая отличается от родного им языка только своей фонологией, а язык – как разновидность, которая отличается и фонологией, и словарём.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The status of language varieties as dialects or distinct languages has long been a controversial topic, as the distinction is often coloured not only by objectively measurable linguistic data, but also by history, speakers’ attitudes, prejudices, metalinguistic awareness and general education. It is the author’s belief that one could establish criteria for differentiating a language from a dialect by asking the speakers of a majority language directly in a survey-based blind test, thus accounting for the complex interaction of factors that affect language perception, but mitigating the biases of socio-cultural influences. This study proposes a simple method for checking one-way intelligibility in lieu of a mutual intelligibility test. Another issue that this article is concerned with is polyglots. Polyglots are known for being able to study languages efficiently, presumably, due to their increased language aptitude and awareness. Can this awareness have an effect on a polyglot’s propensity for perceiving dialects as languages? Answering this question is the second task of this paper. The results of the study show a rather weak positive correlation between the number of languages that a person knows and his tendency to identify an unknown speech sample as a language rather than a dialect; however, they do not refute this idea outright. Additionally, the author found setting a criterion for differentiating a language from a dialect difficult due to an unexpectedly high intelligibility rate of a lect that was known to be a distinct language. This implies that further testing of this sort needs to be done. It was, however, established that speakers of Russian tend to see a dialect as a lect that only differs in phonetics, while a language, in their perception, is a lect that differs in phonetics as well as vocabulary.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>полиглотия</kwd><kwd>перцептивная диалектология</kwd><kwd>языки и диалекты</kwd><kwd>диалекты русского языка</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>polyglottery</kwd><kwd>perceptual dialectology</kwd><kwd>languages and dialects</kwd><kwd>Russian dialects</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Блинова О.И. Практикум по русской диалектологии / О. И. Блинова, О. И. Гордеева, Л. Г. Гынгазова. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1993. 146 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Блинова О.И. Практикум по русской диалектологии / О. И. Блинова, О. И. Гордеева, Л. Г. Гынгазова. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1993. 146 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Clopper C.G. Perception of dialect variation // The Handbook of Speech Perception / ed. by J. Pardoetal. 2nd ed. Oxford: John Wiley &amp; Sons, 2021. P. 334–364.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Clopper C.G. Perception of dialect variation // The Handbook of Speech Perception / ed. by J. Pardoetal. 2nd ed. Oxford: John Wiley &amp; Sons, 2021. P. 334–364.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Диалектологические материалы, собранные В. И. Тростянским, И. С. Гришкиным и др. Петроград: Тип. Императорской академии наук, 1916. 158 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Диалектологические материалы, собранные В. И. Тростянским, И. С. Гришкиным и др. Петроград: Тип. Императорской академии наук, 1916. 158 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gooskens C. Dialect intelligibility // The Handbook of Dialectology / ed. by C. Boberg et al. Oxford: John Wiley &amp; Sons, 2018. P. 204–218.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gooskens C. Dialect intelligibility // The Handbook of Dialectology / ed. by C. Boberg et al. Oxford: John Wiley &amp; Sons, 2018. P. 204–218.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hyltenstam K. Language aptitude and language awareness: Polyglot perspectives // Annual Review of Applied Linguistics, 2021, vol. 41. P. 55–75. DOI: 10.1017/S0267190521000027</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hyltenstam K. Language aptitude and language awareness: Polyglot perspectives // Annual Review of Applied Linguistics, 2021, vol. 41. P. 55–75. DOI: 10.1017/S0267190521000027</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kazakov G. Polyglottery as a science // International Conference on Multilingual Proficiency: Language, Polyglossia and Polyglottery / W. Finke &amp; L. Ashley eds. New York: The American Society of Geolinguistics, 2016. P. 133–137.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kazakov G. Polyglottery as a science // International Conference on Multilingual Proficiency: Language, Polyglossia and Polyglottery / W. Finke &amp; L. Ashley eds. New York: The American Society of Geolinguistics, 2016. P. 133–137.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lee R.R. Dialect perception: A critical review and re‐evaluation // Quarterly Journal of Speech, 1971, vol. 57, no. 4. P. 410–417. DOI: 10.1080/00335637109383086</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lee R.R. Dialect perception: A critical review and re‐evaluation // Quarterly Journal of Speech, 1971, vol. 57, no. 4. P. 410–417. DOI: 10.1080/00335637109383086</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Preston D.R. Perceptual dialectology // The Handbook of Dialectology / ed. by C. Boberg et al. Oxford: John Wiley &amp; Sons, 2018. P. 177–203.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Preston D.R. Perceptual dialectology // The Handbook of Dialectology / ed. by C. Boberg et al. Oxford: John Wiley &amp; Sons, 2018. P. 177–203.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wichmann S. How to distinguish languages and dialects // Computational Linguistics, 2019, vol. 45, no. 4. P. 823–831. DOI: 10.1162/COLI_a_00366</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wichmann S. How to distinguish languages and dialects // Computational Linguistics, 2019, vol. 45, no. 4. P. 823–831. DOI: 10.1162/COLI_a_00366</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Williams G. Intelligibility and language boundaries among the Cangin peoples of Senegal // Journal of Language Survey Reports, 2021, no. 54. P. 1–23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Williams G. Intelligibility and language boundaries among the Cangin peoples of Senegal // Journal of Language Survey Reports, 2021, no. 54. P. 1–23.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
