<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filnauki</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филологические науки в МГИМО</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MGIMO Journal of Language Research and Teaching</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2410-2423</issn><issn pub-type="epub">2782-3717</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2410-2423-2018-1-13-121-127</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filnauki-83</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Литературоведение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERATURE AND LINGUOCULTURAL STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>RUSSIAN ABSURD TEXTS</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>RUSSIAN ABSURD TEXTS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Chernova</surname><given-names>S. V.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Chernova</surname><given-names>S. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454</p><p>Chernova Snezhana Valeryevna – Candidate of Philological Sciences, Senior Lecturer, English Language Department No. 1 of MGIMO University.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454</p><p>Chernova Snezhana Valeryevna – Candidate of Philological Sciences, Senior Lecturer, English Language Department No. 1 of MGIMO University.</p></bio><email xlink:type="simple">Snezhana85@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ferguson</surname><given-names>A. D.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ferguson</surname><given-names>A. D.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>66 Ernest Street, South Brisbane, Queensland 4101</p><p>Andrew Douglas Ferguson – a Master of Arts in International Relations at Deakin University Sydney, Australia. English Teacher in TAFE Brisbane, Southbank, Australia.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>66 Ernest Street, South Brisbane, Queensland 4101</p><p>Andrew Douglas Ferguson – a Master of Arts in International Relations at Deakin University Sydney, Australia. English Teacher in TAFE Brisbane, Southbank, Australia.</p></bio><email xlink:type="simple">andy.ferg@live.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Australian Technical and Further Education (TAFE), English Language Intensive Courses for Overseas Students (ELICOS)</institution><country>Австралия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Australian Technical and Further Education (TAFE), English Language Intensive Courses for Overseas Students (ELICOS)</institution><country>Australia</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>21</day><month>01</month><year>2019</year></pub-date><volume>1</volume><issue>13</issue><fpage>121</fpage><lpage>127</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Chernova S.V., Ferguson A.D., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Chernova S.V., Ferguson A.D.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Chernova S.V., Ferguson A.D.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/83">https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/83</self-uri><abstract><p>The article is devoted to the study of comical absurdity. The aim of this article is threefold: first, to outline basic characteristic features of comical absurdity and examine lexical stylistic devices in absurd texts; second, provide a classification of absurd messages; finally, to outline common scripts of Russian absurd anecdotes. The authors come to the conclusion that basic characteristic features of comical absurdity are inductive or deductive errors, lack of time, place, number or action coincidence, tautological repetitions, nonselection, and parody. Imagery and expressivity of comical absurdity are created with the help of metaphors, personification, overstatement, understatement, oxymoron, and pun. The authors divide irrational messages into pseudo-absurd, relatively absurd and verily absurd postulates. Three common scripts of Russian absurd anecdotes are outlined depending on the clarity of verbalization and a communicative purport. The results of this research would help to avoid confusion, which is not rare in discussions on comical absurdity.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the study of comical absurdity. The aim of this article is threefold: first, to outline basic characteristic features of comical absurdity and examine lexical stylistic devices in absurd texts; second, provide a classification of absurd messages; finally, to outline common scripts of Russian absurd anecdotes. The authors come to the conclusion that basic characteristic features of comical absurdity are inductive or deductive errors, lack of time, place, number or action coincidence, tautological repetitions, nonselection, and parody. Imagery and expressivity of comical absurdity are created with the help of metaphors, personification, overstatement, understatement, oxymoron, and pun. The authors divide irrational messages into pseudo-absurd, relatively absurd and verily absurd postulates. Three common scripts of Russian absurd anecdotes are outlined depending on the clarity of verbalization and a communicative purport. The results of this research would help to avoid confusion, which is not rare in discussions on comical absurdity.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>comical absurdity</kwd><kwd>pseudo-absurd postulates</kwd><kwd>relatively absurd postulates</kwd><kwd>verily absurd postulates</kwd><kwd>semantic characteristics</kwd><kwd>pragmatic characteristics</kwd><kwd>syntactic characteristics</kwd><kwd>anthropological characteristics</kwd><kwd>nonsense</kwd><kwd>anecdotes</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>comical absurdity</kwd><kwd>pseudo-absurd postulates</kwd><kwd>relatively absurd postulates</kwd><kwd>verily absurd postulates</kwd><kwd>semantic characteristics</kwd><kwd>pragmatic characteristics</kwd><kwd>syntactic characteristics</kwd><kwd>anthropological characteristics</kwd><kwd>nonsense</kwd><kwd>anecdotes</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dentith S. Parodija [Parody]. Novaja kriticheskaja idioma [The New Critical Idiom], Routledge, 2000. 224 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dentith S. Parodija [Parody]. Novaja kriticheskaja idioma [The New Critical Idiom], Routledge, 2000. 224 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Galperin I.R. Stilistika [Stylistics], Moskva: Visshaja Shkola, 1977.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galperin I.R. Stilistika [Stylistics], Moskva: Visshaja Shkola, 1977.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Getmanova A.D. Logika [Logics]. Moskva: Vlados, 1995. Pp. 259-260.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Getmanova A.D. Logika [Logics]. Moskva: Vlados, 1995. Pp. 259-260.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hatcheon L. Teorija parodii: uchenija dvadсat-pervogo veka. Formy iskusstva [The theory of parody: the teachings of the twenty-first century. Forms of art], New York: Methuen, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hatcheon L. Teorija parodii: uchenija dvadсat-pervogo veka. Formy iskusstva [The theory of parody: the teachings of the twenty-first century. Forms of art], New York: Methuen, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ivleva S. Semanticheskij absurd [Semantical absurd], Volgograd, Volgogradskoe nauchnoe Izdatelstvo, 2008. p. 460 − 468.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivleva S. Semanticheskij absurd [Semantical absurd], Volgograd, Volgogradskoe nauchnoe Izdatelstvo, 2008. p. 460 − 468.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ivleva S. Komicheskij absurd v Internet_Kommunikacii [Comical absurdity in the Internet Communication], Izdatelstvo Permskogo gosudarstvennogo tehnicheskogo universiteta, 2008. p. 271−282.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivleva S. Komicheskij absurd v Internet_Kommunikacii [Comical absurdity in the Internet Communication], Izdatelstvo Permskogo gosudarstvennogo tehnicheskogo universiteta, 2008. p. 271−282.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ivleva S. Pragmaticheski-logicheskij absurd [Pragmo-logical absurdity], Volgograd: Kolledj, 2010. p. 19−25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivleva S. Pragmaticheski-logicheskij absurd [Pragmo-logical absurdity], Volgograd: Kolledj, 2010. p. 19−25.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ivleva S. zhenskaja absurdnaja logika [Female absurd logic], Volgograd: Paradigma, 2008. p. 94−102.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivleva S. zhenskaja absurdnaja logika [Female absurd logic], Volgograd: Paradigma, 2008. p. 94−102.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ivleva S. Pragmo-ocenochnyj absurd [Pragmo-evaluative absurdity], Volgograd: Volgogradskoe nauchnoe Izdatelstvo, 2009. p. 383−388.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivleva S. Pragmo-ocenochnyj absurd [Pragmo-evaluative absurdity], Volgograd: Volgogradskoe nauchnoe Izdatelstvo, 2009. p. 383−388.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fokkema, D.W. Semanticheskaja i sintaksicheskaja organizacija postmodernistskogo teksta [Semantic and syntactic of post-modernist texts], Amsterdam: John Benjamins, 1986. p. 81−98.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fokkema, D.W. Semanticheskaja i sintaksicheskaja organizacija postmodernistskogo teksta [Semantic and syntactic of post-modernist texts], Amsterdam: John Benjamins, 1986. p. 81−98.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Karasik V.I. Yazykovoj krug: lichnost, koncepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse], Volgograd: Pere-mena, 2002. 477 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik V.I. Yazykovoj krug: lichnost, koncepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse], Volgograd: Pere-mena, 2002. 477 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Karasik V. I. Jazykovye kljuchi [Language personalities], Volgograd: Paradigma, 2007. 520 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik V. I. Jazykovye kljuchi [Language personalities], Volgograd: Paradigma, 2007. 520 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Filosofija [Philosophy] [Electronic resource]. Available at: https://otvet.mail.ru/question/33071471 (accessed on 10 June 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Filosofija [Philosophy] [Electronic resource]. Available at: https://otvet.mail.ru/question/33071471 (accessed on 10 June 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Russkij folklor [Russian folklore] [Electronic resource]. Available at: http://www.unn.ru/folklore/absstih.htm (accessed on 10 June 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russkij folklor [Russian folklore] [Electronic resource]. Available at: http://www.unn.ru/folklore/absstih.htm (accessed on 10 June 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Russkie anekdoty [Russian anecdotes] [Electronic resource]. Available at: https://www.anekdot.ru/id/475899 (accessed on 10 June 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russkie anekdoty [Russian anecdotes] [Electronic resource]. Available at: https://www.anekdot.ru/id/475899 (accessed on 10 June 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Literaturnye priemy [Literary devices]. Pleonasm [Electronic resource]. Available at: https://literarydevices.net/pleonasm/ (accessed on 10 June 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Literaturnye priemy [Literary devices]. Pleonasm [Electronic resource]. Available at: https://literarydevices.net/pleonasm/ (accessed on 10 June 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Russkij forum [Russian forum]. Shutki [Jokes] [Electronic resource]. Available at: https://ask.fm/eva_malin (accessed on 10 June 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russkij forum [Russian forum]. Shutki [Jokes] [Electronic resource]. Available at: https://ask.fm/eva_malin (accessed on 10 June 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Russkie smeshnye poslovitsy i pogovorki [Russian funny proverbs and sayings] [Electronic resource]. Available at: http://fb.ru/article/197594/yabloko-ot-yabloni-nedaleko-padaet-smyisl-pogovorki (accessed on 06 June 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russkie smeshnye poslovitsy i pogovorki [Russian funny proverbs and sayings] [Electronic resource]. Available at: http://fb.ru/article/197594/yabloko-ot-yabloni-nedaleko-padaet-smyisl-pogovorki (accessed on 06 June 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Russkie skazki [Russian fairy tales] [Electronic resource]. Available at: http://anecarchive.ru/o-zveryushkax/i-ostanovil-ivanushka-konya/ (accessed on 25 July 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russkie skazki [Russian fairy tales] [Electronic resource]. Available at: http://anecarchive.ru/o-zveryushkax/i-ostanovil-ivanushka-konya/ (accessed on 25 July 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zakrytyi zhenskij forum [Private female forum] [Electronic resource]. Available at: http://girls-only.org/5205578.html (ac-cessed on 15 July 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zakrytyi zhenskij forum [Private female forum] [Electronic resource]. Available at: http://girls-only.org/5205578.html (ac-cessed on 15 July 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kollektsija onlain anekdotov [Collection of online anecdotes] [Electronic resource]. Available at: https://anekdotovstreet.com/anekdot/prodayutsya-chasy-s-boem-boy-budet-hodit-vsled/95754/ (accessed on 29 May 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kollektsija onlain anekdotov [Collection of online anecdotes] [Electronic resource]. Available at: https://anekdotovstreet.com/anekdot/prodayutsya-chasy-s-boem-boy-budet-hodit-vsled/95754/ (accessed on 29 May 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zhivoj zhurnal [Life journal] [Electronic resource]. Available at: http://doktor-killer.livejournal.com/4396571.html (accessed on 29 May 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhivoj zhurnal [Life journal] [Electronic resource]. Available at: http://doktor-killer.livejournal.com/4396571.html (accessed on 29 May 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Luchshie russkie anekdoty [Best Russian anecdotes] [Electronic resource]. Available at: http://anekdoty.onru.ru (accessed on 29 May 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Luchshie russkie anekdoty [Best Russian anecdotes] [Electronic resource]. Available at: http://anekdoty.onru.ru (accessed on 29 May 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Russkij jumor [Russian humour] [Electronic resource]. Available at http://www.russianla.com/common/humor/story.php/16536?id_cr=(accessed on 15 July 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russkij jumor [Russian humour] [Electronic resource]. Available at http://www.russianla.com/common/humor/story.php/16536?id_cr=(accessed on 15 July 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
