Аллюзивные элементы в романах Past Imperfect Джулиана Феллоуз и Rules of Civility Амора Таулиз (в социолингвистическом и сопоставительном аспектах)
https://doi.org/10.24833/2410-2423-2019-3-19-74-82
Аннотация
В центре исследовательского внимания находятся аллюзивные элементы (аллюзии и цитаты) в произведениях двух современных писателей − Джулиана Феллоуз (Julian Fellowes) “Past Imperfect” (Великобритания) и Амора Таулиз (Amor Towles) “Rules of Civility” (США). Впервые применяется социолингвистический подход с целью установления корреляционной зависимости между двумя переменными – аллюзивными элементами в художественном тексте и социальным статусом персонажа/автора; впервые проводится сопоставительный анализ аллюзивных элементов в произведениях британской и американской литературы ХХI века для выявления общих и их культурно-специфических разновидностей. Материалом для исследования послужили произведения авторов − выпускников престижных университетов Великобритании и США, изнутри знакомых с языком и культурой высших классов и ярко воссоздающих в своих романах социальную картину общества. На материале двух романов установлено, что аллюзивные элементы (аллюзии и цитаты) являются свойством речи представителей высших классов, а художественные произведения, изобилующие аллюзиями, предназначены для читателей с высоким уровнем образования и социального статуса. Выявлены разновидности аллюзий, а также общие и характерные только для британской или американской литературы аллюзии, что даёт возможность увидеть особенности формирования двух культур, а также отражение происходящих в ХХI веке процессов глобализации.
Об авторе
Т. А. ИвушкинаРоссия
Ивушкина Татьяна Александровна – доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры английского языка №3
119454, Москва, пр. Вернадского, 76
Список литературы
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М., 1990.
2. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. №3. 1977.
3. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М.М. Бахтин. М.: Советский писатель, 1963, 363 с.
4. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. Бахтин М.М. / Сост. С. Г. Бочаров, примеч. С. С. Аверинцев и С. Г. Бочаров. М.: Искусство, 1979, 423 с.
5. Болдырева Л.В. Социально-исторический вертикальный контекст: (на материале английской художественной литературы) / Л.В. Болдырева. М.: Диалог, 1997, 88с.
6. Гаспаров М.Л. Литературный интертекст и языковой интертекст // Известия РАН. Т. 61. 2002. №4. С. 3.
7. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста М.: Издательство МГУ. 1991. 205 с.
8. Ивушкина Т.А. Социолингвистические аспекты развития английской речи (на материале речевых характеристик представителей высших классов Великобритании в произведениях английской художественной литературы Х1Х-ХХ вв.) Диссертация на соискание доктора филологических наук / Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. М. 1998.
9. Иовенко В.А. Национально-культурное мировидение в переводческом измерении. Монография. Москва: изд-во «МГИМО-Университет», 2013. 218 с.
10. Москвин В.П. К уточнению понятия «аллюзия» //Русская речь. 2014. №1. с. 37-43.
11. Москвин В.П. Интертектуальность. Понятийный аппарат. Фигуры речи, жанры, стили. М.: Книжный дом «Либроком», 2011, 168 с.
12. Соловъёва М.А. Роль аллюзивного антропонима в создании вертикального контекста: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Екатеринбург. 2004. С. 9.
13. Степанов Ю.С. «Интертекст», «интернет», «интерсубъект» (к основаниям сравнительной концептологии) // Известия РАН. Серия лит. и языка. Т. 60. 2001. №1. С. 3.
14. Черезова Т.Л., Мясников А.Г. Вертикальный контекст биологической таксономии// Вестник Московского университета, Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация, Изд-во Московского университета. №1. с. 32-36.
15. Fellowes, J. Past Imperfect. Phoenix, 2008, p. 516.
16. Ivushkina, T. “Literature as the basis for social class studies”, 5 th Conference on Language, Literature and Linguistics Annual International Conference proceedings 3L (Literature, Language and Linguistics), 2016, p. 186-192.
17. Ivushkina, T. “Words as indices of social and cultural identity”, International Journal of Language, Literature and Linguistics, 2017, Vol. 3, № 3, p. 96-102.
18. Kristeva J. Recherches pour une sémanalyse. Paris, 1969.
19. Towles, A. Rules of Civility, Penguin Books. 2012. p. 336.
20. Washington, G. Rules of Civility and Decent Behavior. [Online]. Available: https://managers.usc.edu/files/2015/05/George-Washingtons-Rules.pdf (Accessed August 22, 2019)
21. “Who’s Afraid of Virginia Woolf?” (April 3, 2019). [Online]. Available: https://www.shmoop.com/afraid-of-virginia-woolf/title.html (Accessed August 22, 2019)
Рецензия
Для цитирования:
Ивушкина Т.А. Аллюзивные элементы в романах Past Imperfect Джулиана Феллоуз и Rules of Civility Амора Таулиз (в социолингвистическом и сопоставительном аспектах). Филологические науки в МГИМО. 2019;19(3):74-82. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2019-3-19-74-82
For citation:
Ivushkina T.A. ALLUSIVE ELEMENTS IN JULIAN FELLOWES’S PAST IMPERFECT AND AMOR TOWLES’S RULES OF CIVILITY (SOCIOLINGUISTIC AND COMPARATIVE APPROACHES). Linguistics & Polyglot Studies. 2019;19(3):74-82. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2019-3-19-74-82