Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ МИНИМУМ В ЗЕРКАЛЕ ИНТЕРНЕТ-ИГРЫ В АНТИФРАЗЫ

https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-4-16-93-98

Полный текст:

Аннотация

В статье исследуется языковой материал интернет-игры в антифразы − загадок, созданных на основе прецедентных единиц путём замены всех компонентов прототипа на противоположные по смыслу слова. Изучение игровых трансформов актуально в связи с тем, что прецедентные единицы, являющиеся прототипами антифраз, тесно связаны с коллективными инвариантными представлениями национальной культуры и являются фоновыми знаниями, служащими для взаимопонимания членов языкового коллектива. Выбор той или иной прецедентной единицы для перефразирования (создания загадки-антифразы) свидетельствует об актуальности избранного прототипа в современной лингвокультуре, поскольку именно известность участникам игры загаданной фразы обеспечивает её принципиальную разгадываемость и коммуникативную состоятельность. Основное внимание в работе уделяется прецедентным единицам, послужившим базой для создания антифраз неоднократно. Выдвигается и обосновывается гипотеза о том, что прототипы, многократно послужившие для создания загадокперевёртышей, входят в лингвокультурный минимум современного интернет-пользователя. На основе количественного анализа 88 синонимических рядов антифраз выделяется ядро, центр и периферия лингвокультурного минимума. Делается вывод о том, что лингвокультурный минимум должен создаваться в результате сочетания разных методов, дополняющих друг друга, синтезирующих как анализ объективного лингвистического материала, так и его субъективные интерпретации, полученные экспериментальным путём.

Об авторах

T. Г. Бочина
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Россия

420008, Казань, ул. Кремлевская, 18

Бочина Татьяна Геннадьевна – доктор филологических наук, профессор, зав.кафедрой русского языка как иностранного КФУ (Россия, Казань). Сфера научных и профессиональных интересов: лексикология, паремиология, методика русского языка как иностранного.



Ясин Чэнь
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Россия

420008, Казань, ул. Кремлевская, 18

Чэнь Ясин – аспирант, ассистент кафедры русского языка как иностранного КФУ (Россия, Казань). Сфера научных и профессиональных интересов: лингвокультурология, паремиология.



Список литературы

1. Бочина Т.Г., Русская паремика в зеркале интернет-игры // Учёные записки Таврического национального университета имени В.И. Вернадского. Серия “Филология. Социальные коммуникации”. 2012. Т. 25 (64), № 2 (1). С. 174-179.

2. Бочина Т.Г., Семантическое пространство интернет-игры в антифразы // Учёные записки Казанского университета. 2011. Т. 153, кн. 6. С. 140-149.

3. Воробьёв В.В., Лингвокультурология: теория и методы. М.: Изд-во РУДН, 1997. 331с.

4. Габец А.А., Прецедентные феномены как точки бифуркации художественного дискурса / А.А. Габец // Филологические науки в МГИМО. 2016. № 8. С. 27-38.

5. Гридина Т.А., Принципы языковой игры и ассоциативный контекст слова в художественном тексте // Семантика языковых единиц: Доклады VI Междунар. Конференции: 1998. Т. 2. 1998. С. 239-241.

6. Иванов Е.Е., Паремиологический минимум и основной паремиологический фонд // Паремиология в дискурсе: Общие и прикладные вопросы паремиологии. Пословица в дискурсе и тексте. Пословица и языковая картина мира / Под ред. О.В. Ломакиной. М.: ЛЕНАНД, 2015. С. 48-66.

7. Пермяков, Г. Л. Основы структурной паремиологии. М. : Наука, 1988. 236 с.

8. Сычёв А.А., Юмор в интернет-коммуникации: социокультурный аспект [Электронный ресурс]. URL: http://www.ict.edu.ru/f/004098/sychev.pdf (Дата обращения: 25. 09. 2018).

9. Храмченко Д.С., Ирония и юмор как дискурсивные механизмы прагматического воздействия (на материале англоязычных деловых публикаций СМИ)// Филологические науки в МГИМО. 2017. № 4, 2017. С. 70-75.

10. Шайхуллин Т.А., Зарипова А.М., Актуальные вопросы паремиологии в русском языкознании // Современный мусульманский мир. Международный научный журнал Российского исламского института. 2017. №. 2. С. 8.


Для цитирования:


Бочина T.Г., Чэнь Я. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ МИНИМУМ В ЗЕРКАЛЕ ИНТЕРНЕТ-ИГРЫ В АНТИФРАЗЫ. Филологические науки в МГИМО. 2018;4(16):93-98. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-4-16-93-98

For citation:


Bochina T.G., Chen Y. LINGUO-CULTURAL MINIMUM IN THE MIRROR OF THE “ANTI-PHRASES” INTERNET GAME. Philology at MGIMO. 2018;4(16):93-98. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-4-16-93-98

Просмотров: 49


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)