Linguocultural analysis of phraseological units with the meaning «hospitality» in the Russian and Persian languages
https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-3-23-96-104
Abstract
About the Authors
Ahmadi MireylaIslamic Republic of Iran
Mireyla Ahmadi – Associate Professor, Department the Russian Language, School of Humanities. Spheres of research and professional interest: phraseologisms, TERL methodology
Tehran, Jalal Ale Ahmad, Nasr, P.O.Box: 14115-111
Baharloo Hadi
Islamic Republic of Iran
Hadi Baharloo – Assistant Professor, Department of Russian Language, School of Humanities. Spheres of research and professional interest: terminology
Tehran, Jalal Ale Ahmad, Nasr, P.O.Box: 14115-111
Hatami Shahrbanoo
Islamic Republic of Iran
Shahrbanoo Hatami – MA, Student of Russian Language, School of Humanities
Tehran, Jalal Ale Ahmad, Nasr, P.O.Box: 14115-111
References
1. Azimi, Sadek. Slovar’ 20000 persidskikh poslovits i pogovorok [Dictionary of 20,000 Persian proverbs, maxims and expressions]. Tegeran: Izd-vo Universiteta Tegerana. 1382. 845 p.
2. Alefirenko, N.F. Frazeologiia i paremiologiia [Phraseology and paremiology] / N.F. Alefirenko, N.N. Semenenko − Ucheb posobie. M.: Flinta: Nauka. 2009. 334 p.
3. Bahmaniar, Ahmad. Istoriia Bahmaniar [History of Bahmanyar]. Tegeran: Izd-vo «Universiteta Tegerana». 1382. 630 p.
4. Berezhan, S. G. Semanticheskaia ekvivalentnost leksicheskikh edinits [Semantic equivalence of lexical units]. Kishinev: Izd-vo Shtiintcy. 1973. 372 p.
5. Brikh, A.K. i Dr. Slovar russkoi frazeologii. Istoriko-etimologicheskii spravochnik [Dictionary of Russian phraseology. Historical and etymological reference]. SPB: Folio- Press. 1998. 700 p.
6. Grammatika gostepriimstva [Grammar of hospitality]. Otv. red. M.N. Guboglo. M.: IEA RAN. 2015. 388 p.
7. Dehkhoda, Ali Akbar. Poslovitsy i aforizmy [Proverbs and aphorisms of Dehkhoda]. V 4 kn.4-e izd. Tegeran: Izd-vo Universiteta Amira Kabira. 1363. p. 1764-1765.
8. Zhukov, V.P. Slovar russkikh poslovits i pogovorok [Dictionary of Russian Proverbs and sayings]. M.: Russkii iazyk. 1991. 544 p.
9. Zolfagari, Hasan. Bol’shoi frazeologicheski slovar’ persidskogo iazyka [Great phraseological dictionary of the Persian language]. Tegeran: Izd-vo Elma. 1392. 1352 p.
10. Korogly, H. Persidskie poslovitsy, pogovorki i krylatye slova [Persian Proverbs, sayings and winged words]. M.: Nauka. 1973. 615 p.
11. Mokienko, V.K. Bolshoi slovar russkikh pogovorok [Great dictionary of Russian sayings] / V.K. Mokienko, T.G. Nikitina T.G.: Olma media grupp. 2007. 784 p.
12. Rakhimova, A.E. Problemy natsionalno-kulturnoi spetsifiki frazeologizmov [Problems of national and cultural specificity of phraseological units]. Vestnik KNPU. 2010. vol. 1, no. 31, p. 69-72.
13. Slovar obraznykh vyrazhenii russkogo iazyka [Dictionary of figurative expressions of the Russian language] / Pod.red. V.N. Telii.M.: Otechestvo. 1995. 368 p.
14. Tikhonov, A.N. Frazeologicheskii slovar russkogo iazyka [Phraseological dictionary of the Russian language]. M.: Russkii iazyk media. 2007. 338 p.
Review
For citations:
Mireyla A., Hadi B., Shahrbanoo H. Linguocultural analysis of phraseological units with the meaning «hospitality» in the Russian and Persian languages. Linguistics & Polyglot Studies. 2020;23(3):96-104. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-3-23-96-104