On the state of multilingualism and polyglottery in Japan
https://doi.org/10.24833/2410-2423-2022-3-32-58-69
Abstract
In the research done for this article, the matter of multilingualism and polyglottery in modern Japan was addressed and the relationship between these phenomena and how they affect one another is discussed. Before discussing the matter of polyglots in Japan, it was felt to be useful to first examine what or what not a polyglot might be and how that term might differ from the word “multilingual” in the context of Japan, as we can assume that, even if the two terms cover much of the same semantic territory for a Japanese, they are not, as now generally understood, completely alike nor should the terms be considered interchangeable with one another. This matter is addressed in the section on vocabulary definitions. The second section, on factors of language relation, typology and culture, in which Japanese views on language and polyglottery are addressed, deals with the obstacles to becoming a polyglot that Japanese are often facing. It is proposed that the most important obstacle to achieving polyglottery by Japanese is imposed by time; and, for this reason, an overview of the approximate necessary timeframe to learn different languages for an elite cohort of American State Department educated individuals is provided. From this, guesstimates of what would be expected of a similar Japanese cohort in a Japanese context are given. The language policy and language education of Japan are also addressed. In connection with this, a short discussion is made as to why this might also contribute to the scarcity of polyglots in Japan, though it is also maintained that a scarcity of polyglots among people of Japanese ethnicity living in Japan does not necessarily mean that there is an equal level of scarcity of multilinguals, who, if they had learned their languages in different circumstances with more self-awareness, would be considered as polyglots.
Keywords
About the Author
I. O. TarakanovJapan
Igor Tarakanov is an Instructor of English at the Faculty of Foreign Languages and a PhD student at the Graduate School of Foreign Languages of the said university
1-9-1, Takashimadaira, Itabashi-ku, Tokyo, 175-8571
References
1. Foreign Language Training. U.S. Department of State website, state.gov/foreign-language-training/ (accessed 22 July 2022)
2. Hsieh, C. Challenge of starting a polyglot community in Taiwan and Japan. Polyglot Conference 2019 in Fukuoka, Kyushu Sangyo University, 20 October 2019, youtube.com/watch?v=-OUL8m-gt54 (accessed 22 July 2022)
3. Kazakov, G. Developments in language education, polyglottery and geolinguistics. Linguistics & Polyglot Studies, 2021, vol. 7, no. 4. P. 9–13. DOI: 10.24833/2410-2423-2021-4-28-9-13
4. Kazakov, G. Lectures at the University of Gdansk 2022. Linguistics & Polyglot Studies, 2022, vol. 8, no. 1. P. 122–124. DOI: 10.24833/2410-2423-2022-1-30-122-124
5. Kazakov, G. Polyglot studies in spring 2022. Linguistics & Polyglot Studies, 2022, vol. 8, no. 2. P. 138–142. DOI: 10.24833/2410-2423-2022-2-31-138-142
6. Kazakov, G. Polyglottery as a science. International Conference on Multilingual Proficiency: Language, Polyglossia and Polyglottery (W. Finke & L. Ashley eds.). New York: The American Society of Geolinguistics, 2016. P. 133–137.
7. Kazakov, G. Research on polyglottery: sources of data. EDULEARN21 Proceedings. 2021. P. 8290–8296. DOI: 10.21125/edulearn.2021.1670
8. Keeley, T. How many languages do you speak or know? Polyglot Gathering 2018, Bratislava, University of Economics, 1 June 2018, youtube.com/watch?v=CTNLLtuXFv0 (accessed 22 July 2022)
9. Kitabayashi, H. Concerning the historical framework of Proto-Standard English. Sovremennye Metody Sravnitel’no-Istoricheskikh Issledovaniy [Modern Methods in Comparative and Historical Research]. Proceedings of the 8th International Conference on Comparative and Historical Linguistics (V. Kochergina ed.). Moscow: MAKS Press, 2013. P. 168–178.
10. Kitabayashi, H. Learning Japanese: observations from a lifelong experience. Linguistics & Polyglot Studies, 2021, vol. 7, no. 4. P. 61–64. DOI: 10.24833/2410-2423-2021-4-28-61-64
11. Knight, B. How Long Does It Take to Learn a Foreign Language? Cambridge University Press, 2018. 15 p.
12. Larsson, M. Achieving high levels of fluency in foreign languages through different methods: two examples from a first person perspective. Teoriia Rechevoy Deiatel’nosti: Vyzovy Sovremennosti [Theory of Speech Activity: Modern Challenges]. Proceedings of the 19th International Symposium on Psycholinguistics and Communication Theory (E. Tarasov et al. eds.). Moscow: Kanzler, 2019. P. 250.
13. Multilingual. Cambridge Dictionary, dictionary.cambridge.org/dictionary/english/multilingual (accessed 22 July 2022)
14. National Population and Housing Census 2011. Kathmandu: Central Bureau of Statistics, 2012. 262 p.
15. Polyglot. Merriam-Webster Dictionary, merriam-webster.com/dictionary/polyglot (accessed 22 July 2022)
16. Round table discussion on polyglottery and education (New York, 2013). Linguistics & Polyglot Studies, 2021, vol. 7, no. 4. P. 74–90. DOI: 10.24833/2410-2423-2021-4-28-74-90
Review
For citations:
Tarakanov I.O. On the state of multilingualism and polyglottery in Japan. Linguistics & Polyglot Studies. 2022;8(3):58-69. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2022-3-32-58-69