Концепт «Кимоно» в образных единицах японского языка
https://doi.org/10.24833/2410-2423-2023-4-37-83-95
Аннотация
Цель данной статьи – описание японских фразеологизмов и образных лексем как фрагмента лексико-фразеологической системы японского языка, выявление образов, лежащих в основе их образования, исследование их лингвокультурологических характеристик. Материалом для работы послужили данные словарей японского языка, в которых зафиксированы образные единицы, связанные с номинациями видов и деталей кимоно. Исследование базируется на лингвокультурологическом подходе, при котором на лексико-фразеологическом уровне выявляются языковые единицы с национально-культурной семантикой, отражающие национальноспецифическое видение мира. Семантико-тематический анализ позволил выделить четыре группы наиболее часто встречающихся лексем, репрезентирующих концепт «кимоно», на базе которых образовались фразеологизмы. Также рассмотрена группа образных единиц, не имеющих в своём составе названий видов кимоно или его деталей, но имплицитно отсылающих к данному концепту. Этимологический анализ позволил выявить когнитивные основания формирования фразеологизмов и механизм метафоризации указанных лексических единиц. Из всего рассмотренного корпуса языковых единиц наибольшей репрезентативностью обладают жестовые фразеологизмы, образованные на основе идиоматизации жестовых единиц. Вторую по численности группу составили фразеологизмы, происходящие из чётко регламентированного ритуала и правил надевания и ношения кимоно. Они отражают эстетические представления японцев об идеальном образе кимоно. Метод количественного анализа позволил подтвердить значимость концепта «кимоно» как символа японской культуры и выявить его фразеологическую продуктивность. Большое количество образных языковых единиц, относящихся к кимоно, свидетельствует о том, что этот концепт обладает ярко выраженными культурно маркированными характеристиками, отражает особые модели мировосприятия и стереотипы поведения. Рассмотренные языковые единицы требуют особого внимания к культурному контексту, в котором они функционируют. Исследование переносных значений слов, номинирующих детали кимоно, а также устойчивых сочетаний, созданных на их базе, позволяет эксплицировать заключённую в них культурную информацию. Концепт «кимоно» представляет собой одну из важнейших констант японской культуры, поэтому его изучение с позиций лингвокультурологии чрезвычайно актуально.
Ключевые слова
Об авторе
О. Р. ЛихолетоваРоссия
Лихолетова Ольга Романовна – кандидат филологических наук, доцент кафедры японского и других языков
119454, Москва, пр. Вернадского, 76
Список литературы
1. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избранные труды. Лексикология и лексикография/ В.В. Виноградов. М.: Флинта: Наука, 1997. с.140-161.
2. Гуревич Т.М. Без пословицы речь не молвится. Полвека в японоведении. Сборник статей и очерков. МГУ имени М.В.Ломоносова, филологический факультет, ОСИПЛ, выпускники японской группы 1968г. / В.М.Алпатов и др. М.: Издательство «Моногатари», 2013. 336с.
3. Изотова Н.Н. Своеобразие концепта “счастье” в японской лингвокультуре: дис. кандидата культурологии наук: 24.00.01/ Изотова Н.Н.; МГУ им. М.В. Ломоносова. Москва., 2012. 211 с.
4. Изотова Н.Н. К вопросу о прочтении «культурного кода» в лингвокультурологии / Н.Н. Изотова. Культура и цивилизация, 10 (4А), с. 5-11. DOI: 10.34670/AR.2020.42.95.001.
5. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: язык тела и естественный язык. Москва: Новое литературное обозрение, 2002. 592с.
6. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живём: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. /Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.
7. Лотман Ю. М. Куклы в системе культуры. //Лотман Ю.М. Избранные статьи в трёх томах. Т.I. Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллинн: Александра, 1992. с.377-380.
8. Лотман Ю. М. Семиосфера. О семиотическом механизме культуры / Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство-СПБ, 2004. 704 с.
9. Манъёсю: [Собрание мириад листьев – антология]: в 3-х томах/ перевод с японского и комментарий А.Е. Глускиной. М.: Главная редакция восточной литературы, 1971. 678с.
10. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений / В.А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208с.
11. Юрина Е.А. Образность в системе лексико-семантических категорий языка // Вестник Томского государственного университета: Бюллетень оперативной научной информации 2004, № 32. Томск. с. 25-58.
12. 岡田聡宏・井門亮「省略語・イディオム解釈とアドホック 概念」 『言語・文化・社会』12,学習院大学,2014, pp. 1-29. Сокращения, толкование идиом и ad-hoc концепт. Язык, литература, общество № 12, университет Гакусюин, с. 1-29.
13. 石田プリシラ「慣用句の意味を分析する方法」 『日本語と日本文学』 37,筑波大学国語国文学会,2003, pp. 13-26. / Исида Присцилла. Способы анализа значений фразеологизмов. Японский язык и литература № 37. Общество изучения японского языка и литературы университета Цукуба, 2003, с.13-26.
14. 中村明「感情表現の慣用句と比喩(〈特集〉日本語の形容詞とその 周辺─意味・機能から)」 『国文学 解釈と鑑賞』74 (7) ,至文堂, 2009, pp. 70‒81. / Накамура Акира. Идиомы и метафоры для выражения эмоций (Особенность: японские прилагательные и их окружение − от их значений и функций). Японская литература: интерпретация и оценка. №74 (7). Сибундо. 2009, с.70-8.
15. 佐々木文彦「コーパスを利用した言葉の意味・用法の変化の研究─「敷居が高い」を例に─」 『第4回コーパス日本語 学ワークショップ予稿集』2013年9月国立国語研究所,pp. 1‒10. / Корпусные исследования изменений в значении и употреблении слов. На примере «высокий порог». Материалы 4-го семинара по корпусному японоведению. Сентябрь 2013, Институт японского языка. С. 1-10.
16. 藤巻一真「慣用句における移動と解釈の問題」Scientific approaches to language 6,神田外語大学,2007, pp. 1-12. / Фудзимаки Кадзума. Вопросы перемещения и интерпретации в идиомах. Научный подход к языку 6, Университет иностранных языков Канда, 2007, с. 1-2.
17. 土屋智行「言語の創造性の基盤としての定型表現─慣用句およびこ とわざの拡張用法の調査」 『認知科学』18 (2),2011, pp. 370‒374. / Цутия Томоюки. Устойчивые выражения как основа творчества в языке: исследование расширенного использования идиом и пословиц. Когнитивная наука 18 (2), 2011, с. 370-374.
Рецензия
Для цитирования:
Лихолетова О.Р. Концепт «Кимоно» в образных единицах японского языка. Филологические науки в МГИМО. 2023;9(4):83-95. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2023-4-37-83-95
For citation:
Likholetova O.R. The concept “KIMONO” in figurative units of the Japanese language. Linguistics & Polyglot Studies. 2023;9(4):83-95. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2023-4-37-83-95