Коммуникативно-прагматический потенциал немецких традиционных и модифицированных фразеологизмов
Аннотация
В настоящей статье рассматривается традиционная форма и модификации немецкого фразеологизма «in Saus und Braus leben» в современной прессе Германии на экономическую тематику в период с 2018 по 2024 гг. Цели использования ФЕ в экономическом медиадискурсе разнообразны. Журналисты, стремясь привлечь внимание читателей, используют яркие и экспрессивные фразеологизмы, а также нередко прибегают к их модификациям. Цель статьи состоит в том, чтобы определить коммуникативно-прагматический потенциал традиционной и модифицированной ФЕ, выявить способы её модификации, а также представить лексикографическое описание фразеологизма. Работа описывает функционирование фразеологизма в традиционной и в модифицированной форме в медиадискурсе. Для проведения исследования предлагается использовать аналитико-описательный метод, лингвостилистический анализ языкового материала с последующей систематизацией полученных результатов, метод сплошной выборки, метод комплексного лингвистического описания, метод статистической обработки и обобщения полученных данных. Материалом данного исследования послужили газетные статьи из немецких электронных изданий, таких как «Manager magazin», «Die Tageszeitung», «Der Spiegel», «Focus», «Taz», «Berliner Zeitung». В ходе исследования было выявлено, что традиционные и модифицированные варианты превалируют в корпусе статьи, реализуя при этом чаще всего функцию привлечения внимания, экспрессивную и оценочную функции. Выявлено, что частота реализации модифицированного фразеологизма выше почти в 1,5 раза, чем реализация его в традиционной форме. Отмечено, что как традиционная форма фразеологизма, так и модифицированные варианты реализуются в своём основном значении, не меняя смысл высказывания. В рамках исследованного корпуса традиционных и модифицированных фразеологизмов были выявлены следующие модификации: изменение грамматической формы, расширение фразеологизма посредством дополнительных компонентов, замена глагола, сокращение узуальной формы фразеологизма. В ходе исследования была предложена расширенная модель словарной статьи с учётом специфики современного функционирования фразеологизма в текстах экономического дискурса. Данное описание отразит как традиционную форму, так и структурно-семантические модификации фразеологизма в медиадискурсе на экономическую тематику.
Об авторе
Т. А. ПугачеваРоссия
Пугачева Татьяна Андреевна – аспирант кафедры немецкого языка
119454, Москва, пр. Вернадского, 76
Тел.: 8-916-257-84-65
Список литературы
1. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2014. 452 с.
2. Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учебник. 3е изд., перераб. и доп. М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004. 416 с.
3. Бурикова С.А. Экономический дискурс с позиции когнитивной лингвистики / С.А. Бурикова, В.В. Брусакова. Вопросы прикладной лингвистики. 2017. № 2. С. 7−19.
4. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М.: Наука, 1977. 312 с.
5. Гнедаш С.И. Провербальные единицы и возможности их трансформации в современном немецком языке // Вестник Чувашского университета. 2010. №2. С. 71−74.
6. Ковшова М.Л. Эвфемизмы и фразеологизмы: устойчивые структуры в аспекте эвфемизации // Вестник МГОУ. Серия: Русская филология. 2019. №4.
7. Мокиенко В. М. Библейские фразеологизмы и паремии в современном социокультурном контексте: к концепции словарной репрезентации / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. Научный диалог. 2023. Т. 12. № 8. С. 193−210. DOI: 10.24224/2227-1295-2023-12-8-193-210.
8. Рубцова С.Ю. Модифицированные фразеологизмы с компонентом-мифонимом в англоязычных СМИ. // Научный диалог. 2020. № 7. С. 210−224.
9. Степанова М.Д. Лексикология современного немецкого языка. / М.Д. Степанова, И.И. Чернышева. М.: Академия, 2005. 256 с.
10. Титаренко Е.Я. Аспектуальность и вариативность глагольных фразеологизмов в русском языке и речи / Е.Я. Титаренко, Ю.Ю. Балацкая. Научный диалог. 2022. №11. С. 152−170.
11. Трегубова Ю.А. Способы модификации и семантика иностранных антропонимов в русскоязычном интернет-дискурсе (на примере номинации членов Британской королевской семьи) / Ю.А. Трегубова, Е.В. Лаврищева. Научный диалог. 2021. № 9. С. 113−127.
12. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учеб.пособие. М.: Либроком, 2009. 152 с.
13. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. СПб.: Специальная литература, 1996. 137 с.
14. Шубина Э.Л. Эвфемизированные заголовки статей в экономических новостях немецкой газеты «Die Tageszeitung» / Э.Л. Шубина, Ю.А. Райкова. Научный диалог. 2023. № 12. С. 190−211.
15. Шубина Э.Л. Варианты и трансформанты немецких пословиц в прессе / Э.Л. Шубина, А.В. Шитикова. Вестник Тюменского университета. Гуманитарные исследования. 2015. № 4. С. 22−30.
16. Шубина Э.Л. Худж-эвфемизмы как инструменты экономического дискурса / Э.Л. Шубина, А.В. Седова // Научный диалог. 2021. № 11. С. 183-200. DOI: 10.24224/2227-1295-2021-11-183-200.
17. Berliner Zeitung [Электронный ресурс]. − URL: https://www.berliner-zeitung.de/ (дата обращения 30.10.23).
18. Chrissou, M. Kontrastive Untersuchungen zu deutschen und neugriechischen Phraseologismen mit animalistischer Lexik. / M. Chrissou. Dissertation. Clemon Verlag, 2000. – S. 444.
19. Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS). URL: https://www.dwds.de/wb/ (дата обращения 14.02.2024).
20. Der Spiegel [Электронный ресурс]. − URL: https://www.spiegel.de/ (дата обращения 15.02.24).
21. Die Tageszeitung [Электронный ресурс]. − URL: https://taz.de/ (дата обращения 26.02.24).
22. Duden. [Электронный ресурс]. − URL: https://www.duden.de/ (дата обращения: 11.02.2024).
23. Duden. Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Dudenverlag. Berlin, 2013. P. 929.
24. Focus [Электронный ресурс]. − URL: https://www.focus.de/ (дата обращения 01.03.24).
25. Mananger magazin. [Электронный ресурс]. − URL: https://www.manager-magazin.de/ (дата обращения 20.02.2024).
26. Taz [Электронный ресурс]. – URL: www.taz.de/ (дата обращения 27.01.2024).
Рецензия
Для цитирования:
Пугачева Т.А. Коммуникативно-прагматический потенциал немецких традиционных и модифицированных фразеологизмов. Филологические науки в МГИМО. 2024;10(2):65-77.
For citation:
Pugacheva T.A. The communicative and pragmatic potential of German traditional and modified phraseological units. Linguistics & Polyglot Studies. 2024;10(2):65-77. (In Russ.)