Preview

Linguistics & Polyglot Studies

Advanced search

English as a ‘local’ language in Russia: the practice of meaning-making in in-group communication

https://doi.org/10.24833/2410-2423-2024-2-39-154-165

Abstract

The unprecedented global spread of the English language has become the catalyst for its transformation into the local meaning-making resource encoding the communication needs of various speech communities in different parts of the world. This dual process of globalization and localization is particularly evident in the Expanding Circle countries, where originally English had the status of a foreign language and was used primarily to communicate with foreigners. In Russia, which is one of the Expanding Circle countries, various aspects of “glocalization” of English, especially in the sphere of vocabulary, have attracted considerable attention. However, they have not been systemically studied, and our analysis aims to fill this gap. This paper describes the function of English as a language of in-group interaction in Russia. Taking a multiple case study approach and using a constant comparative technique, we reviewed our previous research on the use of English in different communities of practice, namely, the Russian offices of international companies, the young biking community, and the community of popular music professionals. We re-examined all previously collected material, including observational linguistic data and ethnographic interviews, and identified the following three features of English as a “local” language: truncated repertoire, bilingual creativity, or translanguaging, and ingroup-only function. We have also searched the Russian National Corpus for the frequency of several commonly used Anglicisms and English-derived tokens recorded from each community of practice. Based on the multiple case analysis and the Russian National Corpus study, we argue that English and Anglicisms are perceived by community members as an integral part of group repertoire, and group membership hinges on the knowledge of these terms and the ability to use them creatively.

About the Authors

E. S. Gritsenko
MGIMO UNIVERSITY
Russian Federation

Elena. S. Gritsenko, Doctor Habil. in Philology, is Professor of English Department № 3

76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454



A. O. Laletina
HSE University
Russian Federation

Alexandra A. Laletina – PhD in Linguisitcs, Doctor of Education (SUNY, Binghampton)

Bol’shaya Pecherskaya, 25/12, Nizhny Novgorod, 603155



References

1. Gritsenko, E. “Global’noe i lokal’noe v rechevykh praktikakh molodezhnykh subkul’tur” [Global and local in the speech practices of youth subcultures]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriia 19: Lingvistika i mezhkul’turnaia kommunikatsiia, 2012, 2, pp. 87−93.

2. Kirilina, A. “Perevod i iazykovoe soznanie v dinamicheskoi sinkhronii: psikhicheskie granitsy iazyka (na materiale russkogo iazyka Moskvy) [Translation/interpretation and the language consciousness in the dynamic synchrony: The mental boundaries of the languages (a case study of Russian in Moscow)] // Voprosy pskiholingvistiki, 2011, 1(13), pp.31−39.

3. Russian National Corpus, www.ruscorpora.ru. (Accessed 15 January 2024).

4. Shchurina, E. “Gendernye aspekty neiminga v tantseval’noi subkul’ture” [Gender aspects of naming in dance subculture]. Voprosy psikholingvistiki. 2021, 3(49), pp. 97–108. https://doi.org/:10.30982/2077-5911-2021-49-3-97-108.

5. Aleshinskaya, E., Gritsenko, E. “Language practices and language ideologies in the popular music TV show The Voice Russia”. Language and Communication, 2017, 52, pp. 45−59. https://doi.org/10.1016/j.langcom

6. Biasioli, M. “An Internal Migration: The Shifts in the Perceptions and Uses of English in Russian Rock Music (1963–2017).” In J. Blüml, Y. Kajanová, and R. Ritter (eds.) Popular Music in Communist and Post-Communist Europe. Berlin: Peter Lang, 2019, pp. 227−40.

7. Blommaert, J., Collins, J., Slembrouck, S. “Spaces of multilingualism”. Language and Communication, 2005, 25(3), pp. 197−216. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2005.05.002

8. Blommaert, J. “Sociolinguistics and discourse analysis: Orders of indexicality and polycentricity”. Journal of Multicultural Discourses, 2007, 2(2), pp. 115–130.

9. Blommaert, J. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge University Press, 2010.

10. Eddy, A. “Popular culture and social groups”. In: Z. Proshina and A. Eddy (eds.) Russian English: History, functions, and features. Cambridge: Cambridge University Press, 2016, pp. 189–196.

11. Eckert, P., and McConnell-Ginet, S. Language and Gender. Cambridge University Press, 2003. https://doi.org/10.1017/CBO9780511791147

12. Gritsenko, E., Aleshinskaya, E. “English in Russian musical reviews.” World Englishes, 2023, 42(2), pp. 214−229. https://doi.org/10.1111/weng.12528

13. Gritsenko, E., Alikina, A. “English in the Russian-based recruitment discourse”. Russian Journal of Linguistics, 2020, 24(3), pp. 669−686. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-3-669-686

14. Gritsenko, E., Laletina, A. “English in the international workplace in Russia.” World Englishes, 2016, 35(3), pp. 440−456. https://doi.org/10.1111/weng.12211

15. Gritsenko, E., Laletina, A. “Transgressive Russianness: Claiming authenticity in the Russian woman assemblage.” Russian Journal of Linguistics, 2023, 27(1), pp. 173−193. https://doi.org/10.22363/2687-0088-31179

16. Halliday, M. Explorations in the functions of language. London: Edward Arnold, 1973.

17. Kirilina, A., Kuptsova, G. “Multilingualism in the linguistic landscape of Moscow (based on inscriptions on children’s toys)”. Proceedings of the 2019 International Conference on Pedagogy, Communication and Sociology (ICPCS 2019). Atlantic press. Advances in Social Science, and Humanities Research, 2019, vol 315. pp. 404–406. https://doi.org/10.2991/icpcs-19.2019.89

18. Lave, J., Wenger, E. Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge University Press, 1991.

19. Lebedeva, I. “What’s in A Russian English Username? A Case Study of Social Media Accounts Names”. Polylingualism and Transcultural Practices, 2023, 20 (1), pp. 146–156. https://doi.org./10.22363/2618-897X-2023-20-1-146-156

20. Miles, M., Huberman, M. Qualitative Data Analysis: An Expanded Sourcebook. SAGE Publications, 2009.

21. Proshina, Z. “Shift of functions of the English Language in the context of today’s Russia”. In: R. Giri, A. Sharma, and J. D’Angelo (eds.) Functional Variations in English: Multilingual Education, Springer, 2020, pp. 181−194. https://doi.org/10.1007/978-3-030-52225-4_12.

22. Rivlina, A. “Bilingual creativity in Russia: English-Russian language play.” World Englishes, 2015, 34(3), pp. 436-455. https://doi.org/10.1111/weng.12153.

23. Rivlina, A. “Bilingual language play and World Englishes”. In: C. Nelson, Z. Proshina, and D. Davis (eds.). The Handbook of World Englishes, 2nd ed., Wiley, 2019, pp. 407−429. https://doi.org/10.1002/9781119147282.ch23.

24. Ustinova, I. “English and emerging advertising in Russia”. World Englishes, 2006, 25(2), pp. 267−277. https://doi.org/10.1111/j.0083-2919.2006.00464.x.

25. Wei, L. “Translanguaging as a practical theory of language”. Applied Linguistics, 2018, 39(1), 9−30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039.

26. Wenger, E. “Communities of practice and social learning systems”. Organization, 2000,7(2), pp. 225–246 https://doi.org/10.1177/135050840072002

27. Yin, R. Case study research and applications: Design and methods. SAGE Publications, 2018.


Review

For citations:


Gritsenko E.S., Laletina A.O. English as a ‘local’ language in Russia: the practice of meaning-making in in-group communication. Linguistics & Polyglot Studies. 2024;10(2):154-165. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2024-2-39-154-165

Views: 215


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)
ISSN 2782-3717 (Online)