Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

СПЕЦИФИКА ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ ЯПОНЦЕВ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ

https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-2-14-45-53

Аннотация

В статье рассматривается влияние виртуальной коммуникации в социальных сетях на модификацию лексического состава японского языка и изменение орфографических норм оформления устной речи. С развитием компьютерных технологий в интернет-пространстве возникают группы по интересам, создаются форумы и социальные сети, язык виртуального общения в которых становится более вариативным и переходит от стадии символики к креативной стадии, когда пользователи получают возможность не просто обмениваться краткими сообщениями, а выражать своё мнение, принимать участие в дискуссиях. Новые условия общения приводят к образованию особого лексического пласта трансформеров и переносу специфики, свойственной устной речи, в письменную, способствуя дальнейшему сближению обеих форм языкового взаимодействия. На основе анализа переписки в социальных сетях и примеров из японских источников делается вывод о том, что язык вежливости кэйго практически не используется и это может создать определённые трудности с выбором правильных форм при реальном общении. И, наоборот, простые или фамильярные формы, допускаемые в письменной речи, имеют ограниченное употребление, и их автоматический перенос в повседневную жизнь может стать помехой в установлении социальных контактов. Активно внедряющиеся в японский язык неологизмы в большинстве своём подчиняются нормам японской фонетики и грамматики, но под их влиянием происходят значительные отклонения при письменной фиксации передаваемого текста. При отсутствии визуального контакта в социальных сетях происходит формирование письменной разговорной речи, анализ и учёт которой важны для адекватного восприятия информации и лучшей ориентации в японском интернет-пространстве.

Об авторе

Н. В. Раздорская
Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России
Россия

119454, Москва, пр. Вернадского, 76

Раздорская Наталья Васильевна – кандидат педагогических наук, доцент кафедры японского, корейского, индонезийского и монгольского языков МГИМО (Россия, Москва). Сфера научных и профессиональных интересов: лингвокультурология, лингвострановедение, использование IT технологий в учебном процессе.



Список литературы

1. Алпатов В.М. Япония: язык и общество. Москва: Наука, 1988. 135с.

2. Белая книга по связи и информации Министерства внутренних дел и коммуникаций Японии /情報通信白書(総務 省). Токио: Министерство внутренних дел и коммуникаций, 2016. 491с.

3. Буторина Е. А. Поговорить?: Интернет как лингвистический феномен// Мир медиа ХХI. 1999, №1. С.56−58.

4. Ёнэкава А. И это тоже японский язык! И это тоже японский язык? 米川明彦「これも日本語!これもニホン語?」. Токио: NHK сюппан кёкай, 2006. 206с.

5. Ёнэкава А. Наблюдение за словами. Введение/米川明彦「ことば観察にゅうもん」. Токио: Фукуинкан сётэн, 2010. 46 с.

6. Котани К. Почему среди молодёжи распространено словечко «спокойно»?/ 小谷和也「若者に「チル」という言葉が はやっている理由とは?」[Электронный ресурс] – Режим доступа: https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20171208-64505245-trendy-bus_all&p=3 (Дата доступа 8 декабря 2017 г.)

7. Лаврентьев Б.П. Практическая грамматика японского языка. Москва: «Живой язык», 2001. 351с.

8. Лунева Ю.В. Некоторые особенности лексического состава китайского языка // Московский государственный областной университет. Вестник. 2010, №4. С.62−65.

9. Мацуда К. Мир Интернета и язык сообщества/松田謙次郎「ネット社会と集団語」//日本語学. Токио, 2006, №25(10). [Электронный ресурс] – Режим доступа: sils.shoin.ac.jp/~kenjiro/papers/shudango.pdf (Дата доступа 15 января 2018г.)

10. Нисигаки Т., Jonatan R. Lewis. Что станет с японским языком из-за Интернета?/ 西垣通、Jonatan Robert Lewisインタ ネットで日本語はどうなるか。Токио: Иванами сётэн, 2001. 272с.

11. Раздорская Н.В. Иностранные заимствования в текстовых материалах японских СМИ //Японский язык в ВУЗе: актуальные проблемы преподавания, вып.16. Материалы научно-методической конференции «Японский язык в ВУЗе (октябрь 2016г.). Москва: изд-во «Ключ-С», 2017. С.141−152.

12. Румак Н.Г. Ономатопоэтические слова японского языка. Москва: ИСАА МГУ, 2015. 92 с.

13. Такэбэ К. Почему блогов на японском языке больше, чем на английском?/武部 健一「英語を超えた日本語ブログの 投稿数,その理由は?」// Никкэй Х-тек, 16.04.2007. [Электронный ресурс] − Режим доступа: http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/COLUMN/20070411/268068/?rt=nocnt (Дата доступа 22 ноября 2017 г.)

14. Черниговская Т.В. Формально мы в одном пространстве, но реально − в разных. [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.liveinternet.ru/users/stewardess0202/post414535563/ (Дата доступа 23 июня 2017 г.)

15. Японо-русский словарь/ под ред. Фудзинума. Токио, Кэнкю:ся, 2000. 1183с.

16. Internet World Stats/ Internet Coating Library. [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.internetworldstats.com/stats7.htm (Дата доступа 24 июня 2017г.)

17. Сайт Японского фонда развития международных связей. [Электронный ресурс] − Режим доступа: https://www.jpf.go.jp/j/project/japanese/teach/tsushin/archive/6-016.html (Дата доступа 23 июня 2017 г.)

18. Сайт рейтинга блогов за 2017 год от 16.01.2018. [Электронный ресурс] − Режим доступа: https://jikitourai.net/schoolgirl-use-expression#best15 (дата доступа 23 января 2018 г.)

19. Информационный сайт социальных сетей Японии Comnico. [Электронный ресурс] − Режим доступа: https://blog.comnico.jp/we-love-social/sns-users (Дата доступа 21 ноября 2017 г.)

20. Информационный сайт Японии Social Media Lab. [Электронный ресурс] − Режим доступа: https://gaiax-socialmedialab.jp/post-30833/ (Дата доступа 22 ноября 2017г.)

21. Сайт 12 лучших блогов// 22.01.2018. [Электронный ресурс] − Режим доступа: http://blogos.com/outline/272780/ (Дата доступа 26 января 2018 г.)

22. Сайт группы «Любителей вкусно поесть». [Электронный ресурс] − Режим доступа: https://www.facebook.com/groups/umaimonwokuukai/?multi_permalinks=1145829345519568&notif_id=1514289321663098&notif_t=group_highlights (Дата доступа 26 января 2018 г.)


Рецензия

Для цитирования:


Раздорская Н.В. СПЕЦИФИКА ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ ЯПОНЦЕВ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ. Филологические науки в МГИМО. 2018;2(14):45-53. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-2-14-45-53

For citation:


Razdorskaya N.V. SPECIFICATION OF VIRTUAL COMMUNICATION OF THE JAPANESE IN SOCIAL NETWORKS. Linguistics & Polyglot Studies. 2018;2(14):45-53. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-2-14-45-53

Просмотров: 656


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)
ISSN 2782-3717 (Online)