Preview

Linguistics & Polyglot Studies

Advanced search

STRUCTURAL-SEMANTIC ANALYSIS OF NOMINAL PHRASEOLOGICAL UNITS WITH NUMERAL “ONE” IN ENGLISH, RUSSIAN, TAJIK AND HINDI

Abstract

The article is devoted to comparative analysis in structural-grammatical aspect of binary phraseological units with component - numeral «one» in the English, Russian, Tajik and Hindi languages. The most widely used model of the units is numeral + noun. ‘One’ is the leader among the other numerals in the formation of the idioms of the languages. Cardinal numeral combines with concrete and abstract nouns. The analysis of the phraseological units revealed both similarities and differences in the grammatical structure of these units. Most of these units are similar in expression and meaning. It is found that there are many full and partial translation equivalents of units of the languages and analogs. Differences are less pronounced than similarities.

About the Author

B. S. Avezova
Higher Courses of Foreign Languages, Ministry of Foreign Affairs
Russian Federation

32/34, Smolenskaja - Sennaja ploshad’, Moscow, 119002

Barno Saidjanovna Avezova – PhD, Associate Professor of Department of Oriental and African Languages, Higher Courses of Foreign Languages, Ministry of Foreign Affairs, Moscow, Russia. Spheres of interest: General linguistics, Lexicography & Phraseology, Comparative and Historical Linguistics, Comparative typology of the English, Hindi, Tajik and Russian Languages, cultural linguistics.


 



References

1. Avezova B. S. Binarnije frazeologizmi tadzhikskogo, anglijskogo i khindi yazykov [Binary idioms of Tajik, English and Hindi] / B .S. Avezova // Eastern Languages and Cultures: Material of the 3th International scientific conference, 25-26 November, 2010 / Executive editor M.B. Rukodelnikova, I.A.Gazieva. Moscow: RSGU, 2010, pp.10-13.

2. Avezova B.S. Nekotorije osobennosti frazeologizmov s komponentomchislitel’noje hindi, anglijskogo i russkogo yazykov [Some features of phraseological units with component-numerals in the Hindi, English and Russian Languages] / B .S. Avezova // Sharqshunoslar anjumani. №1, Tashkent State Institute of Oriental Studies, 2009, pp. 10-21.

3. Avezova B.S. Sopostavitel’nij analyz frazeologizmov tadzhikskogo yazyka i khindi [Comparison studies of Hindi and Tajik phraseology] / B .S. Avezova. Monograph. Moscow, 2010. 157 p.

4. Karimov Kh. Dar borai ba’aze khususijathoi kalimai “jak” [Some features of the word “yak” (one)] / Kh. Karimov // Mas’alahoi zabonshinosii tojik. Dushanbe: Donish, 1967, pp. 20-29.

5. Kunin A.V. Bol’shoj anglo-russkij frazeologicheskij slovar’ [EnglishRussian Рhraseological dictionary] / A. V. Kunin. 5th Edition, corrected. Moscow: “Zhivoj yazyk”, 1998. 944 p.

6. Kunin A.V. Frazeologija sovremennogo anglijskogo yazyka [Modern English phraseology] / A. V. Kunin. Dubna: Fenikc, 2005. 288 p.

7. Lingisticheskij entciklopedicheskij slovar’ [Encyclopedic Dictionary of Linguistics] // Editor-in chief V.N. Yartseva. M.: Sovetskaja enciklopedija, 1990. 685 p.

8. Majidov H. Frazeologicheskaja systema sovremennogo tadzhikskogo literaturnogo yazyka [Phraseological system of Modern Tajik literary language] / H. Majidov. Dushanbe: Devashtij, 2006. 409 p.

9. Oranskiy I. M. Iranskije yazyki [Iranian languages] / I. M. Oranskiy. M.: Izd-vo Vostochnoja Literatura, 1963. 203 p.

10. Farhangi zaboni tojikī [Tajik Dictionary (X – XX centuries)] M.: Sovetskaja Enciklopedija, 1968. V.II. 950 p.

11. Farhangi tojikī ba rusī. Zeri tahriri D.Sajmidinov, S.D.Sajmidinov, S.D.Kholmatova, S.Karimov [Tajik-Russian Dictionary]. /Edited by D. Sajmidinov, S.D. Sajmidinov, S.D. Kholmatova, S. Dushanbe, 2006. 784p.

12. Fozilov M. Farhangi iborahoi rekhtai zaboni hozirai tojik (Farhangi frazeologi) [Modern Tajik idioms dictionary (Phraseological dictionary)] / M. Fozilov. Dushanbe, 1964, V.II. 802 p.

13. Frazeologicheskij slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka [Phraseological dictionary of modern Russian literary language] / Edited by prof. A. N. Tikhonov. Reference publication: V. I. M.: Flinta: Nauka. 2004. 832 p.

14. Frazeologicheskij slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka [Phraseological dictionary of modern Russian literary language] / Edited by prof. A. N. Tikhonov. Reference publication: V. II. M.: Flinta: Nauka. 2004. 832 p.

15. Khindi-russkij slovar’ [Hindi-Russian Dictionary] / A. S. Barkhudarov, V. M. Beskrovnij, G. A. Zograf, V. P. Liperovskij. M.: Sovetskaja Enciklopedija. 1972, V.I. 907 p.

16. Agraval P. Hindī muhāvare. Kalkatta, 1969. 759 p.

17. Avezova B.S. Comparison studies of Hindi and Tajik phraseology. Language Vitality in South Asia // Edited by Ali.R.Fatihi, 2009, Aligarh Muslim University, Aligarh. India, pp. 26-38.

18. Avezova B.S. Somatizm ‘heart’ in English and Russian idioms. In English // Theory and methods of teaching foreign languages. Cambridge Scholars Publishing, 2014, pp. 137-147.

19. Avezova B.S. The Stuctural and Semantic Analysis of English, Tajik, Hindi and Russian Idioms // XXY International Conference on source Studies and Historiography of Asia and Africa “Asian and African Studies in the Dialogue of Civilization” April 22-24, 2009. Abstracts. St. Petersburg, 2009. pp. 385-387.

20. Brihat Hindīkosh . Vārānāsī, 1984. 1380 р.

21. Tivārī Bholanath. Hindī muhāvarākosh. Nai-Dillī, 1984. 560 р.

22. Varma Ramchandra. Achchī hindī. Illāhābād, 1983. 303 p.


Review

For citations:


Avezova B.S. STRUCTURAL-SEMANTIC ANALYSIS OF NOMINAL PHRASEOLOGICAL UNITS WITH NUMERAL “ONE” IN ENGLISH, RUSSIAN, TAJIK AND HINDI. Linguistics & Polyglot Studies. 2016;(7):6-23. (In Russ.)

Views: 723


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)
ISSN 2782-3717 (Online)