Preview

Linguistics & Polyglot Studies

Advanced search

MONEY-PROVERBS IN THE RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES

Abstract

The article deals with proverbs as linguistic and linguacultural units.
The author accounts for the necessity to study money-proverbs in Russian and English. The author highlights the fact that being an inalienable part of contemporary society money is largely represented both in the Russian and English vocabulary, and consequently can be regarded as an important phenomenon to be analyzed not only in terms of linguistics but also in terms of linguacultural studies. The author samples 100 money-proverbs (50 Russian and 50 English ones) and conducts a semantic analysis to divide them into the following semantic groups: money is the engine of our society, money as a secondary priority in a man’s life, the corruptive nature of money, money as an award for hard labour, money as a social tool, the power of money over men and their set of morals. In conclusion the author conducts a comparative analysis of the chosen money-proverbs, thus disclosing the correlation between the mentality of Russian and English speakers and the role that money plays in the respective cultures.

About the Author

J. S. Denisenkova
Moscow State Institute of International Relations (University)
Russian Federation

Julia S. Denisenkova – Lecturer, English Language Department № 2, MGIMO. Spheres of interest: cultural studies, comparative linguistics.

76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454



References

1. Voevoda E.V. Formirovanie mezhkul’turnoj kompetencii: problemy i puti ih reshenija [Building Cross-Cultural Competence: Problems and Ways of Solving Them] // V sbornike: «Jazykovoj diskurs v social’noj praktike». Sbornik nauchnyh trudov Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Federal’noe gosudarstvennoe bjudzhetnoe obrazovatel’noe uchrezhdenie vysshego professional’nogo obrazovanija «Tverskoj gosudarstvennyj universitet». 2013. S. 40-44.

2. Dal’ V.I. Poslovicy’ russkogo naroda: Sbornik. V 2-x t [Russian proverbs] – M.: Xudozh. Lit., 1984. – 638 s.

3. Denisenkova J.S. Paremii semanticheskogo polya «den’gi» v anglijskom yazyke [Money-proverbs in the English language] // Materialy VIII Konventa RAMI «Mezhkul’turnaya kommunikaciya v usloviyah globalizacii. Problema kul’turnyh granic v sovremennom mire». – 2015. S. 169-175.

4. Denisenkova J.S. Poslovicy o den’gah v russkoj kul’ture [Money-proverbs in Russian culture] // Chelovecheskij kapital. 2015. №2(74). S. 35-37.

5. Dubrovskaja O.G. Lingvokul’turologicheskij aspekt sopostavitel’nogo issledovanija russkih i anglijskih poslovic ob ume i gluposti: Dis. … kand. filol. nauk [The linguacultural aspect of a comparative analysis of Russian and English proverbs on cleverness and stupidity]– Tjumen’, 2000. – 260s.

6. Zarubina N.N. Den’gi kak sociokul’turnyj fenomen: predely funkcional’nosti [Money as a Socio-cultural Phenomenon: Limits to Functionality] // Sociologicheskie issledovanija. 2005. # 7. S.13-21.

7. Kunin A.V. Bol’shoj anglo-russkij frazeologicheskij slovar’ [An EnglishRussian phraseological dictionary] – M.: «Russkij jazyk», 1984. – 944 s.

8. The Oxford Dictionary of Proverbs: Oxford University Press, 2009. – 400 p.

9. Oxford Concise Dictionary of Proverbs: Oxford University Press, 1998. – 333 p.


Review

For citations:


Denisenkova J.S. MONEY-PROVERBS IN THE RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES. Linguistics & Polyglot Studies. 2016;(6):28-36. (In Russ.)

Views: 721


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)
ISSN 2782-3717 (Online)