Оттопонимические дериваты как актуализаторы прецедентной ситуации (на материале испаноязычной публицистики)
https://doi.org/10.24833/2410-2423-2019-3-19-21-31
Аннотация
Настоящая работа посвящена исследованию одного из средств актуализации прецедентной ситуации – оттопонимических дериватов в испанском языке по материалам публицистики. Исследуются оттопонимические глаголы, образованные при помощи продуктивного суффикса каузативного значения -izar, а также их производные – герундий, обозначающий действие, и существительные с суффиксом -ción, выражающие действие и результат действия – по значению мотивирующей основы.
Названные средства являются производными от хоронимов – названий стран и регионов, где в определённый период их истории происходили или происходят те или иные события, послужившие основанием для возникновения новых слов, ставших наименованием явлений и процессов, характерных не только для этих стран, но и аналогичных процессов и явлений в других регионах мира.
В отличие от словарных определений ядерного значения оттопонимических производных, их значение при употреблении в качестве актуализаторов прецедентной ситуации выводится из фоновых, энциклопедических знаний реципиента или эксплицируется в контексте.
Сходные процессы, происходящие в различных странах, могут обусловливать синонимичный характер соответствующих дериватов. Так, например, глаголы panamizar и gibraltarizar несут дифференциальные признаки прецедентной ситуации «колонизация» – в экономическом, культурном отношении; дериваты vietnamizar, somalización, balcanizar, libanizar в своём ключевом значении актуализируют прецедентную ситуацию «военные действия»; balcanizar и polonizar – «фрагментация государства», «прекращение существования субъекта».
Результаты настоящего исследования могут найти применение в курсах по межкультурной коммуникации и лингвокультурологии.
Об авторе
Ю. П. МурзинРоссия
Мурзин Юрий Петрович – кандидат филологических наук, доцент кафедры испанского языка
119454, Москва, пр. Вернадского, 76
Список литературы
1. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 288 с.
2. Гудков Д.Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса http://evartist.narod.ru/text12/09.htm#з_18. (Дата обращения 12.01.2019)
3. Испанско-русский фразеологический словарь / Э.И Левинтова, Е.М. Вольф, Н.А. Мовшович, И.А. Будницкая; Под ред. Э.И. Левинтовой. М.: Рус. Яз., 1985. 1080 с.
4. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. С. 216.
5. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 375 с.
6. Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М.: Языки славянской культуры, 2004. с. 23.
7. Ларионова М.В. Испанский газетно-публицистический дискурс: искусство информации или мастерство манипуляции? : монография / Моск. гос. Ин-т междунар. оношений (ун-т) МИД России, каф. испанского языка. М.: МГИМОУниверситет, 2015. 327 с.
8. Латышева В.Л. Признаки и функции прецедентных феноменов // Вестник ИрГТУ № 1 (48), 2011. С. 296-300.
9. Левина Э.М. Может ли быть прецедентным топоним. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://revolution.allbest.ru/languages/01080625_0.html. (Дата обращения 25.07.2019).
10. Петрова Н.В. Эволюция понятия «прецедентный текст» // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия «Филология». 2010. № 2. С. 176-182.
11. Семкин М.А. Прецедентный топоним. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://enc.znanium.com/read/810571. (Дата обращения 25.07.2019).
12. Хороним. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/w/index.php?search=Хороним&title=Служебная%3AПоиск&go=Перейти (Дата обращения 27.07.2019).
13. Шиповская А.А. и др. Репрезентация слота «родственные отношения» фрейма «бабушка» в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров. // Филологические науки. Тамбов: «Грамота», № 12(90) 2018. Ч. 1. С. 188.
14. Benítez Grande-Caballero L. No a la gibraltarización de nuestra Patria: “Mr. Marshall, not welcome”. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.infohispania.es/no-a-la-gibraltarizacion-de-nuestra-patria-mr-marshall-not-welcome/. (Дата обращения 12.02.2019).
15. Bosque I., Demonte V. Gramatica Descriptiva de la Lengua Española. Madrid: Espasa, 1999. p. 4696.
16. Gorraiz López G. Irak, el nuevo Vietnam de EE.UU. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.telesurtv.net/bloggers/Irak-el-nuevo-Vietnam-de-EE.UU.-20150907-0002.html (Дата обращения 4.02.2019).
17. Manetto F. Las fuerzas de choque que arropan a Maduro. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://elpais.com/internacional/2019/02/07/america/1549576689_267228.html (Дата обращения 9.02.2019).
18. Мoliner М. Diccionario de uso del español. En dos tomos. Tomo 1. Madrid: Gredos, 2013. p. 1693.
19. Seco M., Andrés Puente O., Ramos González G. Diccionario del español actual, volumen II, Madrid: Aguilar. P. 4537.
20. Ventoso L. La argentinización. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.abc.es/opinion/abciargentinizacion-201810140409_noticia.html (Дата обращения 15.10.2018).
21. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://damianbesares.blogspot.com/2013/04/etapa-4-detente-1973-1979.html (Дата обращения 26.07.2019).
22. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://elpais.com/diario/2005/12/05/cvalenciana/1133813883_850215.html (Дата обращения 27.10.2018).
23. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://elpais.com/diario/2006/06/19/opinion/1150668005_850215.html (Дата обращения 26.07.2019).
24. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://fb.ru/article/357715/chto-znachit-gringo-i-kto-je-eto-na-samom-dele. (Дата обращения 8.01.2019).
25. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.lingvaflavor.com/pochemu-amerikantsev-nazyivayut-gringo/. (Дата обращения 26.07.2019).
26. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.practicaespanol.com/palabras-en-la-prensa-libanizar/. (Дата обращения: 21.06.2017).
27. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F. (Дата обращения 26.07.2019).
28. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://es.wikipedia.org/wiki/Balcanizaci%C3%B3n. (Дата обращения 26.07.2019).
29. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://lasherenciasolvidadas.wordpress.com. (Дата обращения: 21.09.2017).
30. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://context.reverso.net/перевод/испанский-русский/libanización. (Дата обращения: 18.06.2017).
31. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.ellitoral.com/index.php/diarios/2006/03/02/opinion/OPIN-06.html. (Дата обращения: 3.07.2017).
32. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.monografias.com/trabajos83/feminismo-argentina/feminismo-argentina.shtml. (Дата обращения 24.06.2017).
33. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://elpais.com/diario/1995/04/21/opinion/798415205_850215.html. (Дата обращения 24.06.2017).
34. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.almacen51.com. (Дата обращения: 3.07.2017).
35. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.rebelion.org/noticia.php?id=56396. (Дата обращения 22.06.2017).
36. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.tiempoar.com.ar/nota/la-palestinizacion-de-los-mexicanos-por-sebastian-salgado. (Дата обращения 27.07.2019).
37. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.abc.es/20101109/internacional/negociacion-sigue-nueva-york-20101109.html. (Дата обращения 29.06.2017).
38. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://biblioteca.ccoo.cat/intranet-tmpl/prog/en/local_repository/documents/17274_35145.pdf. (Дата обращения 2.08.2019).
39. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.academia.edu/778306/Japonizar_Espa%C3%B1a_La_imagen_espa%C3%B1ola_de_la_modernizaci%C3%B3n_del_Jap%C3%B3n_Meiji. (Дата обращения 2.08.2019).
40. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.abc.es/hemeroteca/historico-03-04-2003/abc/Guerra/checkpoint-muerte_172083.html. (Дата обращения 21.06.2017).
41. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Разделы_Речи_Посполитой. (Дата обращения: 22.06.2017).
42. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.diccionario.ru#ixzz4l0kJkxql. (Дата обращения: 24.06.2017).
43. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://diccionario.ru/sa/join_es_ru/moderno/abuela. (Дата обращения: 28.07.2019).
Рецензия
Для цитирования:
Мурзин Ю.П. Оттопонимические дериваты как актуализаторы прецедентной ситуации (на материале испаноязычной публицистики). Филологические науки в МГИМО. 2019;19(3):21-31. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2019-3-19-21-31
For citation:
Murzin I.P. TOPONYMICAL DERIVATIVES AS THE ACTUALIZER OF PRECEDENT SITUATION (THE CASE OF THE SPANISH MASS MEDIA TEXTS). Linguistics & Polyglot Studies. 2019;19(3):21-31. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2019-3-19-21-31