Preview

Linguistics & Polyglot Studies

Advanced search

STEREOTYPES OF BEAUTY AND UGLINESS (ON THE BASIS OF SET FIGURATIVE COMPARISONS)

https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-4-16-45-52

Abstract

The article presents the analysis of the standards belonging to the corpus of the stable figurative comparisons that describe the beauty and the ugliness of a person or object and contain the words bonito, hermoso, bello, guapo and feo. The concepts of the beautiful and the ugliness are multifaceted and changing in time, so that the study thereof helps to reveal the aesthetic taste and preferences existing in a certain language community and in a given period of time. The standards associated with the beauty and ugliness have been distributed in 8 and 9 semantic fields respectively. For the standards of beauty the following semantic fields are highlighted: religion and mythology; precious stones and metals; artifacts, works of art and literature; celestial bodies; flora; fauna; dawn and sunset; representatives of show business and the world of fashion. The standards of ugliness are distributed in semantic fields: religion, myths and beliefs; household items; flora; fauna; night; representatives of show business and the world of fashion; the names of real people who became the embodiment of ugliness; negative phenomena; negative situations.

About the Author

Elena B. Perederi
Moscow Pedagogical State University
Russian Federation

1, M. Pirogovskaya Street, Moscow, 119991

Elena B. Perederi – PhD, Professor of Department of Roman Languages V.G. Gak, MPSU (Moscow, Russia). Spheres of research and professional interest: Semantics and Syntax of the Spanish Language, cultural linguistics.



References

1. Zimin V.I., Pak Son Gu. O nacional’no-kul’turnykh osobennostiakh ustoichivykh sravnenii. [About the National and Cultural Particularities of Set Comparisons]. Kul’turnye sloi vo frazeologizmakh i diskursivnykh praktikakh [Cultural Strata in the Phraseological and Discursive Practice]. M.: Iazyki slavianskoi kul’tury [Languages of Slavic Culture], 2004. 338 pp. pp.102-113.

2. Ispansko-russkii frazeologicheskii slovar’ /pod red. EH.I. Levintovoi [Spanish-Russian Phraseological Dictionary. Edited by E. Levintova]. M: Russkii iazyk [Russian Language], 1985. 1075 pp.

3. Maslova, V.A. Lingvokul’turologiia: uchebnoe posobie dlia studentov vysshikh uchebnykh zavedenii [Lingvoculturology: School-book for students of higher education centers]. M:Izdat. centr «Akademiia» [Editing center Academia], 2004. 208 pp.

4. Meyerov V.F. Komparativnye ustoichivye frazy (semantika, pozitsiia, funktsiia) [Comparison Set Phrases (Semantics, Position, Function]. Aktual’nye problemy leksikologii i slovoobrazovaniia. [Actual problems of Lexicology and Word-Formation]. No. 2. Novosibirsk, 1973. pp. 73-89.

5. Mokienko V.M. O slovare russkikh narodnykh sravnenii [About the Dictionary of Popular Comparisons]. Voprosy teorii i istorii iazyka [Questions of Teory and History of the Language]. SPb., 1993. pp. 173-177.

6. Sternin I.A. Leksicheskoe znachenie v rechi [Lexical Meaning in the Speech]. Voronezh, 1985. 253 p.

7. Teliia V.N. Russkaia frazeologiia. Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul’turologicheskii aspekty [Russian Phraseology. Semantic, Pragmatic and lingvocultural aspects]. M. Iazyki russkoi kul’tury [Language of Russian Culture], 1996. 288 p.

8. Alarcón Pedro Antonio de. El sombrero de tres picos. Booklassic 2015. 49 págs.

9. Castro L. La febre amarilla. Barcelona: Anagrama, 1995. 176 págs. P.156

10. Díaz García M. Amarinte: (Mayo). Madrid: Huerga Y Fierro Editores, 1997. 192 págs.

11. Edgardo Ávila H. Refracciones y Otros Escritos. Buenos Aires:Turmalina, 2011. https://books.google.ru/books?isbn=9871587325 (Accessed 10 December 2017 г.)

12. Faner P. Flor de sal. Barcelona: Áncora y Delfín, 1986. 153 págs.

13. Fuentes, C. Ceremonias del alba. México D.F: Lucía Cid V., Siglo Veintiuno, 1991. 197 págs.

14. Iribarren J.M. El porqué de los dichos. Madrid:Ariel, 2015 – 303 págs.

15. León V. Diccionario de argot español. Madrd: Aianza Editorial, 1980.157 págs.

16. Marsé, J. Rabos de lagartija. Barcelona: Lumen, 2000. 163 págs.

17. Martín Vigil, J. L. En defensa propia. Barcelona: Planeta, 1985. 126 págs.

18. Mazora M. Mefsto malherido. Madrid: Editorial Verbum, 2015. 190 págs.

19. Moliner M. Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, 1986. 1680 págs.

20. Palou I. Carne apaleada. Barcelona: Planeta, 1975. 322 págs.

21. Real Academia Española. Diccionario de la lengua Española. 23ª edición. Madrid: S.L.U. Espasa Libros, 2014. – 2432 págs.

22. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual. http://www.rae.es (Accessed 15 January 2018)

23. Reverso Diccionaire. http://dictionnaire.reverso.net/francais-efnition/beau%20comme%20un%20camion (Accessed 11 December 2017 г.)

24. Risco V. Gamalandalfa./Obra completa, 2. Madrid: Akal Editor. 390 págs.

25. Rolando Rojo Redolés. La pensión de doña Rosaura. http://www.letrasdechile.cl/Joomla/index.php/cuentos/3519-3519 (Accessed 10 January 2018)

26. Sbarbi y Osuna J. M. Diccionario de refranes, adagios, proverbios modismos, locuciones y frases proverbiales de la lengua española. T. 1,2. Madrid: Librería de los Sucesores de Hernando, 1922. 574 págs.

27. Tirso de Molina. Marta la Piadosa. https://books.google.ru/books?id=2SlGAQAAIAAJ&pg=PA128&lpg (Accessed 5 January 2018)


Review

For citations:


Perederi E.B. STEREOTYPES OF BEAUTY AND UGLINESS (ON THE BASIS OF SET FIGURATIVE COMPARISONS). Linguistics & Polyglot Studies. 2018;4(16):45-52. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-4-16-45-52

Views: 1062


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)
ISSN 2782-3717 (Online)