Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

Семантические компоненты предлога «через» в сочетании с разными локумами и способы его выражения в персидском языке

https://doi.org/10.24833/2410-2423-2021-3-27-43-52

Аннотация

В русском языке предлог «через» употребляется в характерных для него ситуациях и конкретизирует характеристику локума, в котором происходит действие или движение. Однако есть случаи, когда в персидском языке отсутствует чёткая граница между значениями пространственных предлогов, соответствующих предлогу «через», и это вызывает ошибки у иранских обучающихся при выборе правильного пространственного предлога. С другой стороны, один и тот же персидский предлог способен выражаться разными русскими предлогами, употребление которых в речи иранских студентов сопровождается своеобразными и достаточно устойчивыми ошибками. Так, иранские обучающиеся употребляют предлог az miyan-e в значении предлогов через, между, сквозь и из, в то время как семантика указанных предлогов и их употребление отличаются большим своеобразием. В статье систематизируются локумы в сочетании с предлогом «через», трактуется их специфика, изучаются способы выражения пространственных значений предлога «через» в персидском языке с целью способствовать осознанному усвоению пространственных средств с предлогом «через» у иранских обучающихся. Новизна статьи заключается в том, что впервые в иранской русистике предлог «через» сопоставляется со своими коррелятами в персидском языке по семантическим и пространственным особенностям. Результаты могут быть использованы в практике преподавания русского языка в иноязычной среде, в частности в Иране, с целью дальнейшей нейтрализации ошибок при употреблении предлога «через», а также методистами при составлении учебников и пособий по русскому языку как иностранному.

Об авторах

М. Эстири
Университет Гонбад-Кавус
Иран

Маджид Эстири – кандидат филологических наук, ассистент профессора, преподаватель кафедры иностранных языков

4971799151, Голестан, г. Гонбад-Кавус, ул. Фалахи, конец бульвара Басират



Х. Торкашванд
Университет Гонбад-Кавус
Иран

Хосро Торкашванд – кандидат филологических наук, ассистент профессора, преподаватель кафедры иностранных языков 

4971799151,  Голестан, г. Гонбад-Кавус, ул. Фалахи, конец бульвара Басират



Список литературы

1. Владимирский Е.Ю. Выражение пространственных отношений [Электронный ресурс]. –URL: http://journal.pushkin. institute/archive/archive/1979/79-1/ (дата доступа: 09.03.2021)

2. Восканян Г.А. Русско-персидский словарь / Г.А. Восканян. Тегеран: Кухсар, 2003. 830 с.

3. Всеволодова М.В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский. Москва: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 288 с.

4. Книга о грамматике / под ред. А.В. Величко. СПб: Златоуст, 2018. 752 с.

5. Лагута Н.В. Изучение пространственных предлогов на занятиях по русскому языку как иностранному [Электронный ресурс]. –URL: https://cyberleninka.ru/journal/n/slovo-folklorno-dialektologicheskiy-almanah?i=901199

6. Овчинникова И.К. Русско-персидский словарь / И.К. Овчинникова, Г.А. Фуругян, Ш.М. Бади. Тегеран: Изд-во Джаведан-е Херад, 2009. 1092 с.

7. Рубинчик Ю.А. Грамматика современного персидского литературного языка / Ю.А. Рубинчик. Москва: Восточная литература, 2001. 600 с.

8. Словарь русского языка в четырёх томах, Т. 4 (с-я) / под ред. А.П. Евгеньевой. Москва: Русский язык, 1988. 800 с.

9. Словарь современного русского литературного языка, Т. 17 (х-я) / под редакцией Л.С. Ковтун, В.П. Петушков. Москва, Ленинград: Наука, 1965. 2126 с.

10. Яо Цзяжу. Средства выражения пространственных значений в русском и китайском языках (лингводидактический аспект) // Вестник РУДН: серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания, Москва: Российский университет дружбы народов, 2016. С. 150-155.

11. Ahmadi-Givi Hasan. Anvari Hasan. Dasture zabane farsi 1 [Persian grammar 1]. Tehran. Entesharate Fatemi [Fatemi Publication]. 1385. 256 s.

12. Khatib-Rahbar Khalil. Dasture zabane farsi: horufe ezafe va rabt. [Persian grammar: prepositions and conjunctions]. Tehran. Entesharate Saadi [Saadi Publication]. 1367. 543 s.

13. Khaiampur Abdo-Alrasoul. Dasture zabane farsi [Persian grammar]. Tabriz. Entesharate Shafagh [Shafagh Publication]. 1344. 193 s.

14. Shariat Mohammad-Javad. Dasture zabane farsi [Persian grammar]. Tehran. Entesharate Asatir [Asatir Publication]. 1372. 454 s.

15. Farshidvard Khosro. Dasture mofassale emruz [Contemporary detailed grammar]. Tehran. Entesharate Sokhan [Sokhan Publication]. 1382. 703 s.


Рецензия

Для цитирования:


Эстири М., Торкашванд Х. Семантические компоненты предлога «через» в сочетании с разными локумами и способы его выражения в персидском языке. Филологические науки в МГИМО. 2021;7(3):43-52. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2021-3-27-43-52

For citation:


Estiri M., Torkashvand Kh. Semantic Components of the Russian Preposition “Через” in Combination With Different Locums and its Expression in the Persian Language. Linguistics & Polyglot Studies. 2021;7(3):43-52. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2021-3-27-43-52

Просмотров: 460


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)
ISSN 2782-3717 (Online)