«Напиток для души»: кофейное дерево и кофе как символ арабского национального менталитета
https://doi.org/10.24833/2410-2423-2022-4-33-164-176
Аннотация
В сложной геополитической ситуации начала XXI века и с изменением вектора интересов в сторону стран Востока возрастает внимание ко всем сторонам жизни народов этих стран, обусловленное насущной необходимостью понимания их культур, образа жизни, восприятия окружающего мира. Эти народы всё активнее выступают на международной арене, их роль в различных областях становится заметнее, и важно взаимодействовать с ними на различных уровнях. Для этого необходимо знать, чем живёт данный народ, что является для него приоритетом, что значимо для него, а что второстепенно. Сложность межкультурной коммуникации состоит в том, что национальный характер и менталитет представителей разных лингвокультур опирается на существующие реалии жизни того или иного народа, его нравственные ценности и установки, через которые различные этнические общности идентифицируют себя и фиксируют своё место и назначение в этом мире. Символы и образы, отражающие эти представления, принимают либо материальную, либо словесную оболочку и передают этническую картину мира того или иного народа, которая бывает совершенно не похожа на представления других этносов о том, что их окружает. Чтобы понять представителя другого языкового сознания, овладение лексикой и грамматикой иностранного языка может оказаться недостаточным. Значимые элементы языка в своей смысловой части содержат также внеязыковой компонент, так называемые фоновые знания, которые можно почерпнуть из истории, мифологии, литературы, фольклора народа, с которым мы имеем дело. Этот внеязыковой компонент, по мнению автора, имеет огромное значение для понимания национального менталитета и национального характера. Он помогает выявить иные движущие силы действий разных народов в процессе межкультурной коммуникации наряду с их политическими и экономическими интересами. В данной статье автор обращается к одному из символов национального менталитета арабов – кофейному дереву и его производному – кофейному напитку, играющему немаловажную роль в создании национального собирательного портрета представителя арабского общества, и делает попытку показать, как и почему они заняли столь важное место в арабском национальном сознании.
Ключевые слова
Об авторе
Е. В. КухареваРоссия
Елена Владимировна Кухарева – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры языков стран Ближнего и Среднего Востока
119454, Москва, пр. Вернадского, 76
Список литературы
1. Айтбаев, A.А. Феномен национального менталитета. [Электронный ресурс] [URL]: https://cyberleninka.ru/article/n/fenomen-natsionalnogo-mentaliteta/viewer.
2. Ануфриев Е.А. Политический менталитет как фактор общественной жизни/ Е.А. Ануфриев// Политология. Курс лекций. М, 1999. С. 446-457.
3. Афанасьев, А. Н. Древо жизни. Москва: Современник, 1982. 464 с.
4. Даль В.И. (1801-1872). Толковый словарь живого великорусского языка [Текст]: [в 4-х т.] / Владимир Даль. 8-е изд. Москва: Русский яз., 1981-1982. факс.; 21 см.
5. История кофе. Легенды о происхождении кофе [Электронный ресурс]. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/История_кофе (Дата доступа 09.07.2022)
6. Костомаров Н. И. Славянская мифология / Н. И. Костомаров. М.: Издательство Юрайт, 2019. 667 с. (Серия: Антология мысли).
7. Кудрявцев Ю.Н. Учебное пособие по алжирскому диалекту / Ю.Н. Кудрявцев . М.: МГИМО, 1987. 249с.
8. Кухарева Е.В. Значение языкового и внеязыкового компонентов арабских паремических единиц и речевых оборотов в процессе коммуникации на примере «кофейных традиций»/ Е.В. Кухарева // Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе: Материалы международной конференции. Москва, 23-25 марта 2010. М: РУДН, 2010. 624с. С.285-291.
9. Кухарева Е. В. Культура земледелия в арабских пословицах и поговорках/ Е.В. Кухарева // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Тринадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению: Сб. статей в 2-х ч./ Отв. Ред. Л.Г. Веденина. Ч.II. М.: Издательство МГИМО-Университет, 2016. 272 с. С. 79-91
10. Кухарева Е. В. Лингвострановедческое значение понятий «пальма» и «финики» в арабских пословицах и поговорках [Текст] / Е. В. Кухарева // Научные исследования: от теории к практике: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 24 июля 2015 г.) / редкол.: О. Н. Широков [и др.]. Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. С. 249–254.
11. Лихачев Д. С. Заметки о русском. 2-е изд., доп. М.: Сов. Россия, 1984. 64 с.
12. Лосев А. Ф.. Очерки античного символизма и мифологии. М.: Наука, 1993. С. 635.
13. Новый энциклопедический словарь. М.: Большая Рос. Энцикл.: Рипол Классик, 2002. 1455с.
14. Рыбаков Б. А. Язычество древней Руси / Б. А. Рыбаков; АН СССР, Отд. истории, Ин-т археологии. Москва: Наука, 1987. 782, [1] с., [2] л. ил.
15. Рыбаков Б. А. Язычество древних славян [Текст] / Б. А. Рыбаков. Москва: Акад. проект, 2013. 638, [1] с.: ил. (Древняя Русь: Духовная культура и государственность).
16. Усачёва В. В. Магия слова и действия в народной культуре славян. М.: Институт славяноведения РАН, 2008. 368 с.
17. Философский энциклопедический словарь. Москва: ИНФРА-М, 2009. 568, [1] c.; 25 см. (Библиотека словарей "ИНФРА-М"). Символ.
18. Чем знаменито производство йеменского кофе? [Электронный ресурс]. – URL: https://cupstea.ru/vidy-kofe/jemenskij.html (Дата доступа 09.07.2022).
19. Le petit Robert (Dictionnaire alphabétique & analogique de la langue française. Sec. gén. de la rédaction Alan Rey/Paris: SOCIÉTÉ DU NOUVEAU LITTRÉ,1972. 1980 p.
20. Амсаль шаабийа ани ль-кахва [Нарадные пословицы о кофе] (араб.) [Электронный ресурс]. – URL: https://www.almrsal.com/post/870327 (Дата доступа 19.06.2022).
21. Асма фанаджили ль-кахва инд аль-араб [Названия чашек кофе у арабов] (араб.) [Электронный ресурс]. – URL: https://rattibha.com/thread/1276121159071944704 (Дата доступа 08.07.2022).
22. Аль-кахва фи т-тариих [Кофе в истории] (араб.) [Электронный ресурс]. – URL: https://hjeen.com/coffee-in-history/ (Дата доступа 28.06.2022).
23. Аль-кахва ль-имаратийа. Мазак аль-карам ва с-самр [Кофе в Эмиратах. Вкус щедрости и беседы] (араб.) [Электронный ресурс]. – URL: https://www.alkhaleej.ae/"/ (Дата доступа 15.05.2022).
24. Аль-кахва фи с-скафа ль-арабия ва ш-шаабийа [Кофе в арабской и народной культуре] (араб.) [Электронный ресурс]. – URL: https://www.folkculturebh.org/ar/index.php?issue=11&page=article&id=71 (Дата доступа 10.07.2022).
25. Любани, Хусейн Али. Муаджим аль-амсаль аль-филастынийа [Сборник палестинских пословиц]. Бейрут: Мактаба Любнан наши-рун, 1999. 938с.
26. Аль-макахи ат-тарихийа ль-мисрийа…Сирр с-саврат ва саниат с-скафат аш-шаабийа. [Египетские исторические кофейни. Секрет революций и мастерская народной культуры] (араб.) [Электронный ресурс]. – URL: https://raseef22.net/article/15195-historical-egyptian-cafes (Дата доступа 09.07.2022).
27. Минха финджаль ль-хейф ва ль-кейф…Аль-кахва ль-арабийа тахуллу кадайа ль-маджалис раиифийа би-Сина. [Чаша избежания и удовольствия. Арабский кофе решает проблемы во время встреч на Синае] (араб.) [Электронный ресурс]. – URL: https://www.elbalad.news/5224298 (Дата доступа 09.06.2022).
28. Хикам ани ль-кахва ва амсаль ва акваль ани ль-кахва [Афоризмы, пословицы и поговорки о кофе] (араб.) [Электронный ресурс]. – URL: https://www.7srey.com// (Дата доступа 25.06.2022).
Рецензия
Для цитирования:
Кухарева Е.В. «Напиток для души»: кофейное дерево и кофе как символ арабского национального менталитета. Филологические науки в МГИМО. 2022;8(4):164-176. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2022-4-33-164-176
For citation:
Kukhareva E.V. “Drink for the soul”: coffee tree and coffee as a symbol of the Arab national mentality. Linguistics & Polyglot Studies. 2022;8(4):164-176. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2022-4-33-164-176