Пунктуация как инструмент коммуникативно-смысловой организации текста: норма и узус (на материале испанского языка)
https://doi.org/10.24833/2410-2423-2023-4-37-8-25
Аннотация
Статья посвящена исследованию пунктуации испанского языка с точки зрения её роли в коммуникативно-смысловой организации текста. Постановка тех или иных знаков препинания или их отсутствие всегда вызывает вопросы у изучающих испанский язык, а следовательно, требует углублённого научного исследования и разъяснения. В статье изучаются пунктуационные правила, установленные Королевской академией испанского языка, и отклонения от них, которые могут быть связаны с просодической традицией языка, наличием второстепенных членов, жанровым своеобразием, влиянием английского языка, индивидуальными особенностями стиля автора, коммуникативной задачей высказывания и т.д. Источником исследования послужили современные испаноязычные художественные произведения, тексты периодических изданий, научные статьи, фрагменты блогов и комментарии в социальных сетях. Таким образом, в работе отражены композиционно-смысловые особенности всех жанров. В испанских предложениях сильна роль просодической традиции, поэтому часто постановка знаков препинания продиктована наличием паузы в устной речи или интонацией высказывания. При этом пунктуационные знаки показывают семантико-синтаксические связи между текстовыми единицами, способствующие пониманию текста. В статье авторы подробно рассматривают особенности употребления точки, запятой, точки с запятой, двоеточия, круглых и квадратных скобок, тире, кавычек, вопросительных и восклицательных знаков и многоточия. Больше всего сложностей вызывает постановка запятой, которая, помимо своих основных функций перечисления, обращения, приложения, обособления вводной информации, используется в эллиптических конструкциях, при наличии синтаксической инверсии, для отделения определительных придаточных, с целью избежать двусмысленности. Уточняющую функцию в испанском языке выполняют запятые, скобки и тире. Выбор того или иного знака продиктован степенью близости разъясняющей информации к главному предложению и характером восприятия данного высказывания читателем. Отличительной особенностью испанской пунктуации является обозначение на письме вопросительной и восклицательной интонации при помощи двойного использования вопросительных и восклицательных знаков: в начале предложения, в перевёрнутом виде, и в конце предложения, в обычном виде. Несмотря на предписывающий характер пунктуационных правил, в современных испанских текстах встречается множество примеров нерегламентированного использования знаков препинания, а в некоторых случаях их игнорирование ведёт к неправильному пониманию текста. Статья может заинтересовать филологов, преподавателей испанского языка как иностранного и всех, кто изучает испанский язык.
Ключевые слова
Об авторах
Ю. В. ВерещинскаяРоссия
Верещинская Юлия Валентиновна – кандидат филологических наук, доцент кафедры испанского языка 119454, Москва, пр. Вернадского, 76
Е. С. Сыщикова
Россия
Сыщикова Екатерина Сергеевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры испанского языка
119454, Москва, пр. Вернадского, 76
Список литературы
1. Борзенкова А.А. Из истории испанской пунктуации / А.А. Борзенкова, И.Б. Котеняткина // Вестник РУДН, серия Лингвистика, № 2, 2015. С. 148 – 155.
2. Alfredo el Grande: el rey que venció a los vikingos. Muy interesante. 02.02.2023 [Электронный ресурс] – URL: https://www.muyinteresante.es/historia/59506.html (дата доступа: 02.03.2023).
3. Carrión I. Desahucio. Novela española Siglo XX. Barcelona: Destino, 1996. 257 p.
4. Casals P. El intermediario. Barcelona: Plaza & Janés, 1983. 250 p.
5. Cortázar J. Cuentos completos/2. Madrid: Santillana S.A., 1994. 511 p.
6. Diccionario panhispánico de dudas [Электронный ресурс]. – URL: https://www.rae.es/dpd/coma (дата доступа: 28.01.2023).
7. El populismo de Xavi. La Razón, 27.10.2014 [Электронный ресурс] – URL: https://www.larazon.es/deportes/futbol/el-chiringuito-de-pedrerol-el-populismo-de-xavi-FJ7748645/ (дата доступа: 25.01.2023).
8. Gómez Font A., Castro Roig X., Martín Fernández A., Buen Unna G. de. Palabras mayores. El libro. 199 recetas infalibles para expresarse bien. Barcelona: Larousse Editorial S.L., 2015. 288 p.
9. Gómez Torrego L. Gramática didáctica del español. Madrid: Ediciones SM, 2002. 546 p.
10. Grijelmo A. El estilo del periodista. Taurus, 2007. 616 p.
11. Inventos de la NASA que usas cada día. Muy interesante. 02.02.2023 [Электронный ресурс] – URL:https://www.muyintere-sante.es/ciencia/59501.html (дата доступа: 04.02.2023).
12. La portavoz de Junts en el Congreso aparta la bandera española pero deja la europea: “Es muy chula”. El Español. 21.02.2023. [Электронный ресурс] – URL:https://cronicaglobal.elespanol.com/politica/portavoz-junts-en-congreso-aparta-bandera-es-panola-pero-deja-europea-es-muy-chula_775169_102.html (дата доступа: 01.03.2023).
13. Millás J.J. El mundo. Barcelona: Planeta, 2009. 240 p.
14. Navarro J. Dime quién soy. Barcelona: Penguin Random House Grupo Editorial, S.A.U., 2014. 1098 p.
15. Navarro J. Dispara, yo ya estoy muerto. Barcelona: Penguin Random House Grupo Editorial, S.A.U., 2013. 912p.
16. Olivares Zurilla J. Isabel. Barcelona: Plaza Janés, 2012. 592 p.
17. Ortografía de la lengua española. RAE. Madrid: Espasa, 2010. 745 p.
18. Otra brutal escalada. El País, 03.03.2023 [Электронный ресурс] – URL: https://elpais.com/opinion/2023-02-03/otra-brutal-escalada.html (дата доступа: 05.02.2023).
19. Pérez-Reverte A. El club Dumas. 2000, Suma de Letras, 559p.
20. Pérez-Reverte A. Falcó. Barcelona: Alfaguara, 2016, 296 p.
21. Pérez-Reverte A. La carta esférica. Madrid: Suma de letras, 2004, 658 p.
22. Plutón gana puntos ante los astrónomos. La Razón, 15.10.2015 [Электронный ресурс] – URL: https://www.larazon.es/sociedad/ciencia/pluton-gana-puntos-ante-los-astronomos-HP10976111/ (дата доступа: 12.01.2023).
23. Porque nos da la gana. El País, 17.10.2015 [Электронный ресурс] – URL: https://elpais.com/deportes/2015/10/16/actuali-dad/1445011386_458491.html (дата доступа: 20.12.2022).
24. Prada J. M. de. La tempestad. Barcelona: Planeta, 1997. 414p.
25. Prat Ferrer J. J., Peña Delgado A. Manual de escritura académica. Madrid: Paraninfo. 2015, 268 p.
26. Rodríguez Muñoz F.J., Ridao S. Los signos de puntuación en español: cuestiones de uso y errores frecuentes // Boletín de Filоlogía 48(1), 2013. P.147-169.
27. Sampedro J.L. Congreso en Estocolmo. Barcelona: Debolsillo, 2004, 270 p. 28. Sampedro J.L. La sonrisa etrusca. Barcelona: Debolsillo, 2002, 236 p.
28. Seco M. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid, 2007. 598 p.
29. Sierra J. El ángel perdido. Barcelona: Planeta, 2011. 544 p.
30. Silva L. El alquimista impaciente. Barcelona: Destino, 2010. 288p.
31. Syschikova E., Savchuk E. Géneros discursivos de la red social Instagram en el segmento hispanohablante // Linguistics & Polyglot Studies / Филологические науки в МГИМО, 8(4), 2022. С. 189-203.
32. Te lo dije, Marie Kondo. El País. 03 .02.2023. [Электронный ресурс] – URL: https://elpais.com/opinion/2023-02-03/te-lodije-marie-kondo.html (дата доступа: 04.03.2023).
33. Un niño de la mano. El País, 04.10.2009 [Электронный ресурс] – URL: https://elpais.com/diario/2009/10/04/domingo/1254627031_850215.html (дата доступа: 15.12.2022).
34. Vargas Llosa M. Los cuadernos de don Rigoberto. Barcelona: Debolsillo, 2015. 400 p.
35. Vereshchinskaya Y. Puntuación como herramienta para mayor comprensión del texto en clase de ELE // Ибероамериканские тетради, №2 (20), 2018. С. 78 – 82.
Рецензия
Для цитирования:
Верещинская Ю.В., Сыщикова Е.С. Пунктуация как инструмент коммуникативно-смысловой организации текста: норма и узус (на материале испанского языка). Филологические науки в МГИМО. 2023;9(4):8-25. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2023-4-37-8-25
For citation:
Vereshchinskaya Yu.V., Syschikova E.S. Punctuation as a tool of the communicative and semantic organization of the text: norm and usus (on the material of the Spanish language). Linguistics & Polyglot Studies. 2023;9(4):8-25. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2023-4-37-8-25