EPISTOLARY DISCOURSE AS THE REFLECTION OF NATIONAL WORLDVIEW OF THE JAPANESE
https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-3-15-126-131
Abstract
The article is focused on Japanese etiquette norms in writing a letter. Being means of ceremonial and etiquette interpersonal communication, letters play a substantial role in the process of establishing and maintaining relationships both within the Japanese society and with representatives of other cultures. The letter etiquette implies observance of national epistolary traditions. In Japan – a country with a highly contextual culture – special attention is paid to non-verbal means of communications. This imposes certain restrictions on the style of letter writing, determines not only their content, but also their configuration. The article is analyzing nationally specific rules of composing written messages with an emphasis on non-verbal signals, expressing respect towards addressee. There are also considered restriction in the use of a certain lexicon and hieroglyphic idiom.
There are given reasons for the necessity of observing traditions of epistolary style. Violation of the established rules may result in miscommunication and, thereby, lead to creation of uncomfortable environment for communication. Linguo-cultural analysis of the epistolary style helps to identify specific features of the Japanese worldview, their specificity of communicative behavior and also helps to trace its reflection in interpersonal and social interaction.
About the Author
O. R. LikholetovaRussian Federation
76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454
Olga Likholetova – PhD, Philology, Associate Professor at the Japanese language Department. Field of research – linguistics, cultural linguistics.
References
1. Bessonova E.Iu. Epistoliarnyi stil’ iaponskogo iazyka v istoricheskom aspekte [The Japanese Epistolary Style, Historical Root]// Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriia 13. Vostokovedenie. 2012, s. 39-45.
2. Bessonova E.Iu. O spetskurse «Osobennosti epistoliarnogo stilia iaponskogo iazyka» [On the special course “Peculiarities of the Japanese language’s epistolary style”]// Iaponskii iazyk v vuze: aktual’nye problemy prepodavaniia. Vypusk 4. M.:Kliuch-S, 2010. s.7-17.
3. Bessonova E.Iu. Klishe v epistoliarnom stile iaponskogo iazyka. [Cliché in the epistolary style of the Japanese language]: Dissertatsiia kandidata filologicheskikh nauk: 10.02.22. Moskva, 2002. 190 s.
4. Gurevich T.M. Iaponskii iazyk: strategiia i taktika delovogo obshcheniia. [Strategy and Tactics of Business communication]. M.: VNK, 2016. 272s
5. Izotova N.N. Natsional’nye osobennosti vstrechi Novogo goda v Iaponii. [National Features of the Japanese New Year Celebration] // Filologicheskie nauki v MGIMO. Sbornik nauchnykh trudov. 2014. № 55 (70), s. 188-198.
6. Kozhevnikov V.V. Eshhe odin vzgljad na «Manjosju» [One more look at Manjoshu]/ V.V.Kozhevnikov// Izvestiia vostochnogo instituta. Special’ny vypusk «Japoniia». DVO RAN. 2002. № 5, s. 34-48.
7. Manjosju. [Manyoshu] Tom 1, stih. 894. M., Glavnaja redakcija Vostochnoj literatury, 1971. 679s.
8. Nengadze – iaponskie novogodnie otkrytki [Nengajyo −Japanese New Year Cards] [Elektronnyi resurs] URL: https://www.nippon.com/ru/features/jg00047/ (accessed: 21.02.2018)
9. Frolova E.L. Pishem pis’ma po-iaponski: epistoliarny stil’ [Writing a letter in Japanese: epistolary style]. M.:Monogatari, 2010. 224 s.
Review
For citations:
Likholetova O.R. EPISTOLARY DISCOURSE AS THE REFLECTION OF NATIONAL WORLDVIEW OF THE JAPANESE. Linguistics & Polyglot Studies. 2018;3(15):126-131. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-3-15-126-131