Preview

Linguistics & Polyglot Studies

Advanced search

METALINGUISTIC MODIFICATION OF ASSERTIVE SPEECH ACTS IN JAPANESE

https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-2-14-82-92

Abstract

This paper uses corpus data to analyze and compare the metalinguistic markers of assertive speech acts in Japanese. Bare speech act verbs in such markers produce a self-referent comment to the main utterance, which functionally is close to approximate nomination. Modifiers of the type of “honestly”, “frankly”, “truth” provide for an explication of the sincerity condition, thus verbalizing the maxim of quality. A feature particular to Japanese is the use of speech act verbs in passive voice in meta-comment. This allows one to verbalize the elements of the speech situation pertaining to the interpersonal relations of communicants. We also consider mental verbs as typically close to the speech verbs in their function in meta-comment. From the functional point of view, all of the expressions act as intensifiers of the illocutionary force of the utterance, stressing one or the other of the constituent features of the speech act and therefore elevating its persuasive potential. We are also able to note linguo- and culture-specific features in the composition of the class of metalinguistic markers and their semantics.

About the Author

S. V. Chironov
Moscow State Institute of International Relations (University)
Russian Federation

76, Prospect Vernadskogo, Moscow, 119454

Sergey Vladimirovich Chironov − PhD in Linguistics, Assistant Professor, Head of the Department of Japanese, Korean, Indonesian and Mongolian linguistics, MGIMO.



References

1. Wierzbicka A. Metatekst v tekste (Metatext in text) // Novoe v zarubezhnoj lingvistike (New findings in foreign linguistics. Vol. 8. Text linguistics. Ed. T. Nikolaeva) М., 1978, p. 402-421.

2. Baranov A.N., Kobozeva I.M. Vvodnye slova v semanticheskoj strukture predlozhenija (Parentheticals in semantics structure of the sentence) // Sistemnyj analiz znachimyh edinic russkogo yazyka. Sintaksicheskie struktury. (System analysis of significant words of Russian. Syntactic structures) Krasnoyarsk, 1984, p. 83-93.

3. Vinogradov V.V. O kategorii modal’nosti i modal’nyh slovah v russkom yazyke (On the category of modality and modal words in Russian) // Vinogradov V.V. Izbrannye trudy. Issledovaniya po russkoj grammatike (Selected works. Studies on Russian grammar), Nauka, 1975. p. 53-87.

4. Pigrova E.K. Metakommunikativnye markery v ustnoj spontannoj rechi (Meta-communicative markers in spontaneous spoken speech) PhD thesis. St Petersburg 2001. 168 p.

5. Rozina R.I. Tak nazyvaemyj: semantika vvodnyh metayazykovyh oborotov (SO-CALLED – semantics of metalinguistic parentheticals) 2009. [Online resource] URL= http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2009/materials/html/66.htm (accessed on 27.10.2017)

6. Searle J.R. Chto takoe rechevoj akt (What is a speech act) // Novoe v zarubezhnoj lingvistike (New findings in foreign linguistics) vol. 17. Мoscow 1986. pp. 151-169.

7. Sulejmanova Yu. M. Sposoby eksplikacij persuazivnogo komponenta v assertivnyh rechevyh aktah (Means of explication of the persuasive component in assertive speech acts) // Vestnik OGU (Orenburg state university papers). 2009. No.11 pp.113-118.

8. Chironov S.V. Vvodnye oboroty ocenki v yaponskom yazyke (Parentheticals of evaluation in Japanese) // Dostizheniya vuzovskoj nauki. Sbornik materialov XX Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii g. Novosibirsk (pod ob. red. S.S. CHernova) (Achievements in university science. Conference papers, Novosibirsk, ed. By S.S. Chernov). 2016. pp. 212-225.

9. Chironov S.V. Illokutivnost’ i sub”ektivnaya modal’nost’ v monologicheskoj rechi (mikroissledovanie) (Illocution and subjective modality in monologue – micro-study) / Yaponskij yazyk v vuze: aktual’nye problemy prepodavaniya (Japanese in university education – actual issues of teaching). Vol.14. Klyuch-S, 2016. pp. 219-231.

10. Chironov S.V. Modal’nye slova kategoricheskoj dostovernosti v yaponskom yazyke (aposteriornaya ocenka) (Modal words meaning certainty) / Novyj vzglyad. Mezhdunarodnyj nauchnyj vestnik (The New view. International scientific bulletin) 2016. Vol. 11. pp. 153-168.

11. Chironov S.V. Pragmasemantika harakteristik kognitivnogo statusa govoryashchego (na materiale yaponskogo yazyka) (Pragmasemantics of the speaker’s cognitive status evaluation – the Japanese data) / Al’manah mirovoj nauki (World science almanac). 2015. Vol 3(2)-3. pp. 6-13.

12. Chironov S.V. Pragmatika izvinenij v direktivah v yaponskom delovom obshchenii (kak problema prepodavaniya i perevoda) (Pragmatics of apology in directives in business Japanese as an issue of teaching and translation) / Teoreticheskie i prakticheskie aspekty lingvistiki, literaturovedeniya, metodiki prepodavaniya, perevoda i mezhkul’turnoj kommunikacii. Materialy mezhdunarodnoj nauchno-prikladnoj konferencii 17 noyabrya 2014 g. Astrahan’: AGU (Theoretic and practical aspects of linguistics, philology, education, translation and intercultural communication. Conference papers, Astrakhan state university, 17 November 2014), 2014, 290 s.

13. Chironov S.V. «Sub”ektivno govorya»: adverbialy-markery «chastnogo mneniya» v yaponskom yazyke (SIBJECTIVELY SPEAKING – adverbial markers of personal opinion in Japanese) / Diskurs, tekst, slovo v svete sovremennyh issledovanij filologicheskih nauk. Sbornik nauchnyh trudov po materialam I Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. − Nauchno-izdatel’skij centr «Otkrytoe znanie» (Discourse, text, word in the light of modern linguistic studies. Collected papers, Scientific and editorial centre Open Knowledge) 2017. p. 45-56.

14. Blakemore D. Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge: CUP 2002.

15. 梅岡巳香「日本語表現の特徴をさぐる」昭和女子大学大学院日本文学紀要 15, (Maka Umeoka. On peculiarity of Japanese expressions. Sowa women’s university papers) 2004, рр. A9-A19.

16. 大塚容子 「テ レ ビ討論 に お ける 前置 き表現 一 「ポラ イ トネス 」の 観点か ら」 『岐阜聖徳学園大学紀要 ・教育学部 ・外国学部』通号37 (Yoko Ootsuka Maeoki expressions in television debats – from the point of view of politeness. Papers of Gifu Shotoku gakuen university. Education faculty Vol. 37) 1999 pp. 117-131. [Online resource] URL= http://ci.nii.ac.jp/els/contents110000034602.pdf?id=ART0000362758 (accessed on 28.10.2017)

17. 小沼喜好. “日本語の前置きの働きと分類について.” 外国語教育論集 (Yoshiko Onuma. On the functions and classification of Japanese maeoki expressions. Collected works on teaching foreign languagues) Vol. 29 2007. pp. 127-137.

18. 金田一春彦『話し言葉の技術』講談社(Haruhiko Kindaichi. Technics of spoken speech. Kodansha) 1977. 323 p.

19. 工藤 浩「叙法副詞の意味と機能―その記述方法をもとめて―」『研究報告集』vol.3.国立国語研究所 (Hiroshi Kudo. Meaning and functions of the Japanese predicate adverbs − towards a descriptive model. Collected reports, vol. 3. State institute of Japanese language) 1982 [Online resource] URL= http://www.ab.cyberhome.ne.jp/~kudohiro/modal_types.html (accessed on 2.2.2016)

20. 現代日本語書き言葉平均コーパス (Weighted corpus of the written sources of modern Japanese) [Online resource] URL= http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/search_form (accessed on 27.10.2017)

21. ダニエル・ヴァンダーヴェーケン著、久保進監訳「意味と発話行為」[Текст] ひつじ書房、東京、333 頁 (Vanderveken D. Meaning and Speech Acts, V 1. Principles of Language Use. Cambridge, CUP 1990). 1997. 333 s.

22. 陳臻渝. “日本語会話における前置き表現.” 言語文化学研究. 言語情報編 2 (Chen Taiyu. Maeoki expressions in Japanese. Language and culture studies, linguistics division) 2007. Vol. 2. С. 99-115. [Online resource] URL= http://ci.nii.ac.jp/els/contentscinii_20171115205014.pdf?id=ART0009088908 (accessed on 28.10.2017)


Review

For citations:


Chironov S.V. METALINGUISTIC MODIFICATION OF ASSERTIVE SPEECH ACTS IN JAPANESE. Linguistics & Polyglot Studies. 2018;2(14):82-92. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-2-14-82-92

Views: 642


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)
ISSN 2782-3717 (Online)