TRANSLATION OF HUMAN RIGHTS TERMS USED WITHIN THE UNITED NATIONS ORGANIZATION
Abstract
About the Author
A. V. BukhtovaRussian Federation
76, Prospect Vernadskogo, 119454, Moscow
Alina V. Bukhtova – Master of Linguistics, interpreter (French, English). Spheres of interest: international organizations, UN, translation, conference interpretation, simultaneous interpretation.
References
1. Visson. L. Praktikum po sinhronnomu perevodu s russkogo yazyika na angliyskiy. [From Russian Into English: An Introduction to Simultaneous Interpretation] Moskva: R.Valent. 2002.
2. Palazhchenko P.R. Moy nesistematicheskiy slovar. [My Unsystematic Dictionary]. Moskva: R.Valent. 2002. T.2. P.129.
3. Pogodin B.P. Konferents-perevod v mezhdunarodnyih organizatsiyah. Rabochie formatyi i ctsenarii. Dokumentatsiya. Leksika [Conference interpretation in international organizations]. Moskva: R.Valent. 2015.
4. UN in brief. UN, Department of Public Information. New York: UN, 2000.
Review
For citations:
Bukhtova A.V. TRANSLATION OF HUMAN RIGHTS TERMS USED WITHIN THE UNITED NATIONS ORGANIZATION. Linguistics & Polyglot Studies. 2016;(7):86-101. (In Russ.)