Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

ЯЗЫКОВОЕ ПРЕЛОМЛЕНИЕ ДИАДЫ ВОСТОК − ЗАПАД, ИЛИ ОППОЗИЦИИ «СВОЙ − ЧУЖОЙ», В АРАБО-АМЕРИКАНСКОМ РОМАНЕ «КНИГА ХАЛИДА» АМИНА АР-РЕЙХАНИ

Полный текст:

Аннотация

В статье приводится лингвостилистический анализ отрывков романа Амина ар-Рейхани «Книга Халида». В ходе исследования выделяются способы репрезентации диады Восток-Запад и особенности двух типов обществ в индивидуально-авторском видении действительности. Также рассматриваются способы языкового выражения лингвокультурологической категории «свой-чужой», сопоставляются оценки и суждения писателя с культурологическими критериями и принципами описания восточного и западного типов мышления.

Об авторе

М. А. Дубовицкая
Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России
Россия

Дубовицкая Мария Анатольевна – Преподаватель кафедры английского языка №3

119454, Россия, Москва, пр. Вернадского, 76



Список литературы

1. Васильев Л. М. Теоретические проблемы общей лингвистики, славистики, русистики: Сб. избранных статей. − Уфа: РИО БашГУ, 2006. – 524 с.

2. Жукова И. Н. Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова, М. Г. Лебедько, З. Г. Прошина и др.; под ред. М. Г. Лебедько и З. Г. Прошиной. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. – 632с.

3. Иванова С. В. – Дейктико-аксиологическая природа лингвокультурологической категории «СВОЙ – ЧУЖОЙ» [Текст] /Иванова С.В. Об основных понятиях и категориях лингвокультурологии // Когнитивные и семантические аспекты языка и речи: − Сб. науч. ст. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2007 – С. 40-46.

4. Конырева И. В. Культурология: учебное пособие / И.В. Конырева. – 2-е изд., перераб. и доп. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2007. 88 с.

5. Лысенко Виктория. Ориентализм и проблема чужого: ксенологический подход. Ориентализм / оксидентализм: языки культур и языки их описания/ Рос. ин-т культурологии; ред. сост.: Е.С.Штейнер. − М.: Совпадение, 2012. 416 с.

6. Arab Voices in Diaspora/Critical Perspectives on Anglophone Arab Literature. Edited by Layla Al Maleh. Amsterdam − New York, NY 2009. 423 p.

7. Bhabha Homi K. The Location of Culture. NY, 1994, 299 p.

8. Rihani A. The book of Khalid, NY. : Melville house publishing, 2011. 325p.

9. Tajfel H. Human groups and social categories: Studies in social psychology. Cambridge, 1981. 255 p.


Для цитирования:


Дубовицкая М.А. ЯЗЫКОВОЕ ПРЕЛОМЛЕНИЕ ДИАДЫ ВОСТОК − ЗАПАД, ИЛИ ОППОЗИЦИИ «СВОЙ − ЧУЖОЙ», В АРАБО-АМЕРИКАНСКОМ РОМАНЕ «КНИГА ХАЛИДА» АМИНА АР-РЕЙХАНИ. Филологические науки в МГИМО. 2017;(11):113-117.

For citation:


Dubovitskaya M.A. LINGUISTIC REPRESANTATION OF THE EAST-WEST DYAD OR THE “OUR-THEIR” OPPOSITION IN THE ARAB AMERICAN NOVEL (THE CASE OF AMEEN RIHANI’S “THE BOOK OF KHALID”). Philology at MGIMO. 2017;(11):113-117. (In Russ.)

Просмотров: 38


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)