Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

Иероглифическая письменность в современной Корее

https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-116-124

Аннотация

Входивший в китайский культурный ареал Корейский полуостров с первых веков нашей эры принял китайскую иероглифическую письменность и литературный язык. При этом разговорным языком оставался генеалогически и типологически отличный от китайского родной корейский, а в первой половине XV века был создан собственный алфавит. С конца XIX века официальным языком был провозглашён корейский, хотя обычно использовалась смешанная графика (синокорейская лексика записывалась иероглифами, а исконно корейская и грамматические форманты – азбукой).

После Освобождения от японского колониального господства (1910-1945) и на Севере, и на Юге был декларирован отказ от иероглифики. Однако, в отличие от Корейской Народно-Демократической Республики, в Республике Корея переход растянулся более чем на полвека. И хотя в школах обоих корейских государств сохранено изучение иероглифики, уровень владения ею у молодёжи минимален.

На основе тщательного анализа текущей южнокорейской прессы и других материалов автор пришёл к выводу о том, что в наши дни использование иероглифики даже на Юге носит крайне ограниченный, по сути окказиональный характер и зависит от тематики материалов (по истории, классической литературе – больше), необходимости различения омонимов и пояснения сложных слов, а также от пристрастий пишущего. Но при этом можно вообще обходиться без иероглифов за счёт более пространных объяснений.

Тем не менее в статье делается вывод о целесообразности преподавания иероглифики в небольшом объёме студентам-корееведам даже неязыковых вузов, включая МГИМО. При этом учитывается наличие огромного пласта синокорейской лексики (общественно-политическая, терминология), для освоения которой желательно иметь элементарное знание иероглифики, а также задача чтения текущей прессы с вкраплениями иероглифов, не говоря уже о более старых изданиях на смешанном письме.

Об авторе

В. Е. Сухинин
Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России
Россия

Сухинин Валерий Евгеньевич – доцент ВАК, чрезвычайный и полномочный посол, доцент кафедры японского, корейского, индонезийского и монгольского языков. Сфера научных интересов: корееведение, включая язык, литературу, историю Кореи, российско-корейские отношения.

119454, Россия, Москва, пр. Вернадского, 76



Список литературы

1. Китайское иероглифическое письмо в Корее. // Ли Иксоп, Ли Санок, Чхэ Ван. Корейский язык. История и современное состояние. Перевод с корейского В. Аткнина. М.: «Первое марта», 2005. С. 70-88.

2. Сухинин В.Е. «Культурный язык» в КНДР. Краткий очерк. М.: Издательство «МГИМО-Университет», 2018.

3. Чу Сигён. Необходимость национального языка и национальной письменности. - В публикации: Сухинин В.Е.

4. В память о Чу Сигёне. // Вестник российского корееведения. 2014, № 6. С. 138-140.

5. 국한문독본 (대학용). 평양, 외국문교육도서출판사 (Хрестоматия текстов в смешанном написании (для вузов). Пхеньян. Издательство учебной литературы на иностранных языках). 1972.

6. 노대규. 한글과 한자의 비율의 변화. 일간 신문 (1948 - 1988)을 중심으로 // 우리말순화의 어제와 오늘. 국어순화추 진회 엮음. 서울, 미래문화사 (Но Дэгю. Изменение соотношения в использовании корейской письменности и иероглифов. На базе ежедневных газет (1948-1988) // Вчера и сегодня процесса очищения нашего языка. Составлено Обществом по продвижению очищения государственного языка. Сеул. Издательство «Культура будущего»). 1989. С. 73-112.

7. 홍기문, 김병제, 박종태. 조선어사 연구. 평양, 사회과학원출판사 (Хон Гимун, Ким Бёндже, Пак Чонтхэ. Исследования по истории корейского языка. Пхеньян. Издательство Академии общественных наук). 1964.

8. 吳之湖, 알파벳트文明의 終焉, 서울, 三研社, 1979 – 3 판 (О Джихо. Конец алфавитной цивилизации. Сеул. Издательство «Самёнса», 1979 – 3 изд.).


Рецензия

Для цитирования:


Сухинин В.Е. Иероглифическая письменность в современной Корее. Филологические науки в МГИМО. 2020;22(2):116-124. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-116-124

For citation:


Sukhinin V.E. CHINESE CHARACTERS IN MODERN KOREA. Linguistics & Polyglot Studies. 2020;22(2):116-124. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-116-124

Просмотров: 865


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)
ISSN 2782-3717 (Online)