ЭПИСТОЛЯРНЫЙ ДИСКУРС КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО МИРОВОЗЗРЕНИЯ ЯПОНЦЕВ
https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-3-15-126-131
Аннотация
Статья посвящена рассмотрению японских этикетных норм при написании писем. Письма, являясь средством ритуально-этикетного межличностного общения, играют существенную роль в процессе установления и поддержания отношений как внутри японского социума, так и при контактах с представителями других культур. Этикет письма подразумевает учёт личности адресата и соблюдение национальных эпистолярных традиций. В Японии – стране с ярко выраженной высококонтекстной культурой − особое внимание уделяется проявлению невербальных средств коммуникации. Это накладывает особые ограничения на стиль написания писем, определяет не только их содержание, но и форму. В статье анализируются национальноспецифические правила оформления письменных сообщений с акцентом на невербальные сигналы выражения уважения к адресату. Также описываются ограничения на использование определённой лексики и иероглифических идиом при составлении писем.
Обосновывается необходимость учёта социально-культурного контекста при соблюдении традиций эпистолярного стиля исходя из того, что нарушение установленных правил может привести к недопониманию коммуникативных установок и, как следствие, созданию дискомфортной среды общения. Лингвокультурологический анализ эпистолярного стиля помогает выявить специфические черты мировоззрения японцев, особенности коммуникативного поведения, а также проследить их отражение в межличностном и социальном взаимодействии.
Об авторе
O. P. ЛихолетоваРоссия
119454, Москва, пр. Вернадского, 76
Лихолетова Ольга Романовна – кандидат филологических наук, доцент кафедры японского языка МГИМО МИД РФ. Специализация – лингвистика, лингвокультурология.
Список литературы
1. Бессонова Е.Ю. Эпистолярный стиль японского языка в историческом аспекте/ Е.Ю. Бессонова // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. 2012, с. 39−45.
2. Бессонова Е.Ю. О спецкурсе «Особенности эпистолярного стиля японского языка»/ Е.Ю. Бессонова // Японский язык в вузе: актуальные проблемы преподавания. Выпуск 4. М.: Ключ-С. 2010. с.7−17.
3. Бессонова Е. Ю. Клише в эпистолярном стиле японского языка: диссертация кандидата филологических наук: 10.02.22. / Елена Юрьевна Бессонова; МГУ. М., 2002. 190 с.
4. Гуревич Т.М. Японский язык: стратегия и тактика делового общения. М., ВНК, 2016. 272с.
5. Изотова Н.Н. Национальные особенности встречи Нового года в Японии / Н.Н. Изотова // Филологические науки в МГИМО. Сборник научных трудов. 2014. № 55 (70), с. 188−198.
6. Кожевников В.В. Ещё один взгляд на «Манъёсю»/ В.В.Кожевников// Известия восточного института. Специальный выпуск «Япония». ДВО РАН. 2002. № 5, с. 34−48.
7. Манъёсю. Том 1. стих. 894. М. Главная редакция Восточной литературы, 1971. 679с.
8. Нэнгадзё – японские новогодние открытки [Электронный ресурс] / Режим доступа: https://www.nippon.com/ru/features/jg00047/ (дата обращения: 21.02.2018)
9. Фролова Е.Л. Пишем письма по-японски: эпистолярный стиль. М., Моногатари, 2010. 224 с.
Рецензия
Для цитирования:
Лихолетова O.P. ЭПИСТОЛЯРНЫЙ ДИСКУРС КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО МИРОВОЗЗРЕНИЯ ЯПОНЦЕВ. Филологические науки в МГИМО. 2018;3(15):126-131. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-3-15-126-131
For citation:
Likholetova O.R. EPISTOLARY DISCOURSE AS THE REFLECTION OF NATIONAL WORLDVIEW OF THE JAPANESE. Linguistics & Polyglot Studies. 2018;3(15):126-131. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-3-15-126-131