Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

ТЕКСТ ПРИ ПОДГОТОВКЕ СПЕЦИАЛИСТА-МЕЖДУНАРОДНИКА: СТЕРЕОТИПЫ И КУЛЬТУРНЫЕ ШАБЛОНЫ

Аннотация

Знакомство с текстами, представляющими различные типы дискурса, помогает читателю как носителю «своих» культурных традиций выйти на соответствующие дискурсивные практики и, следовательно, сократить культурологическую дистанцию, элиминировав соответствующие лакуны. Для прочтения смысло-образующих контекстов «чужой» культуры требуется знакомство с общим культурно-историческим фоном эпохи, когда создавались тексты. Критерии релевантности текста и его значимого потенциала относительно имеющейся у читателя информационной потребности соотносится с отношениями «текст - коммуникативная ситуация», определяемыми политической, экономической, культурной релевантностью текста в «принимаемом» социуме. Для Запада русская литература оставалась практически неизвестной до начала XIX века. Несмотря на то, что русско-английские отношения начались в эпоху царя Ивана Грозного, устойчивый интерес к России, её истории, культуре и литературе возникает только в первой половине XIX века, когда начали появляться первые переводы и первые антологии произведений русских поэтов и писателей, выбор которых оказался мотивированным личностной заинтересованностью в них со стороны переводчиков и самих составителей. При отборе текстов для включения в антологию «Anthology of Russian Literature From the Earliest Period to the Present Time» Л. Винер руководствовался тем, чтобы они служили наглядной иллюстрацией к важным событиям из истории России и оказались полезными для студентов-историков и будущих дипломатов. Представленные тексты затрагивают основные доминанты русского менталитета и русского коммуникативного поведения, в них содержатся оценочные характеристики лингвокультурного типажа THE RUSSIAN(S).

Об авторе

E. М. Масленникова
Тверской государственный университет
Россия

170100, Тверь, ул. Желябова, 33

Масленникова Евгения Михайловна – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры английского языка факультета иностранных языков и международной коммуникации Тверского государственного университета. Сфера профессиональных и научных интересов: лингвистика текста, лингвокультурология, лингвострановедение, художественный перевод.



Список литературы

1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с.

2. Масленникова Е. М. Первые англоязычные антологии русской литературы: XIX век // Русская литература за рубежом: перевод как восприятие и восприятие перевода. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. С. 83-134.

3. Bowring J. Российская антология. Specimens of Russian poets, with prelimi-nary remarks and biographical notices. 2nd edition. London: R. and A. Tailor, 1821. Vol. 1. 281 p.

4. Bowring J. Российская антология. Specimens of the Russian Poets. London: G. and W. B. Whittaker, 1823. Vol. 2. 301 p.

5. Grahame F. R. The Progress of Science, Art and Literature in Russia. London: James Blackwood & Company, 1865. 480 p.

6. Hapgood I. F. The epic songs of Russia. New York: C. Scribner’s sons, 1886. 358 p.

7. Lewis W. D. The Bakchesarian Fountain, and Other Poems. Philadelphia: H. C. Sherman, 1849. 72 p.

8. Morfill W. R. Slavonic literature. London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1883. 288 p.

9. Pollen J. Rhymes from the Russian. London: K. Paul, Trench, Trübner & co., Ltd., 1891. 148 p.

10. Ralston W. R. S. Russian folk-tales. London: Smith, Elder, & co., 1873. 382 p.

11. Ralston W. R. S. The songs of the Russian people, as illustrative of Slavonic mythology and Russian social life. London: Ellis & Green, 1872. 2nd ed. 439 p.

12. Talvi. Historical view of the languages and literature of the Slavic nations. New York, G. P. Putnam, 1850. 433 p.

13. Turner C. E. Studies in Russian literature. London: S. Low, Marston, Searle & Rivington, 1882. 407 p.

14. Wiener L. Anthology of Russian literature from the earliest period to the present time. From the tenth century to the close of the eighteenth century. Vol. 1. New York: G. P. Putnam, 1902. 486 p.

15. Wiener L. Anthology of Russian literature from the earliest period to the present time. The nineteenth century. Vol. 2. New York, London: G.P. Putnam’s Sons, 1903. 534 p.

16. Wilson Ch. Russian Lyrics in English Verse. London: Trübner & Co., 1887. 271 p.


Рецензия

Для цитирования:


Масленникова E.М. ТЕКСТ ПРИ ПОДГОТОВКЕ СПЕЦИАЛИСТА-МЕЖДУНАРОДНИКА: СТЕРЕОТИПЫ И КУЛЬТУРНЫЕ ШАБЛОНЫ. Филологические науки в МГИМО. 2016;(8):132-153.

For citation:


Maslennikova E.M. TRAINING SPESICLISTS IN INTERNATIONAL RELATIONS: TEXTS, STEREOTYPES AND CULTURAL PATTERNS. Linguistics & Polyglot Studies. 2016;(8):132-153. (In Russ.)

Просмотров: 376


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2410-2423 (Print)
ISSN 2782-3717 (Online)