К ВОПРОСУ ОБ АДЕКВАТНОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ РЕЛИГИОЗНОГО ХАРАКТЕРА
https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-4-16-79-84
Аннотация
Ключевые слова
Об авторе
Н. A. ТолмачёвРоссия
119454, Москва, пр. Вернадского, 76
Толмачёв Николай Александрович – кандидат исторических наук, доцент кафедры японского, корейского, индонезийского и монгольского языков МГИМО, член Союза писателей России. Сфера научных и профессиональных интересов: востоковедение, регионоведение ЮВА и АТР, общая лингвистика, переводоведение, религиоведение.
Список литературы
1. Библiя или Книги Священного Писанiя Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ. Изд. 9. СанктПетербургъ: Сѵнодальная типографiя, 1910.
2. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета на церковнославянском языке. М.: Российское библейское общество, 1993.
3. Назаров Р. В. Несекретные секреты: беседы о родной речи. СПб.: Лицей, 1998.
4. Полная симфония на канонические книги Священного Писания. 4-е изд. СПб.: Христианское общество «Библия для всех», 2002.
5. Рогов В. О переводе заглавий // Иностранная литература. 1998. № 4.
Рецензия
Для цитирования:
Толмачёв Н.A. К ВОПРОСУ ОБ АДЕКВАТНОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ РЕЛИГИОЗНОГО ХАРАКТЕРА. Филологические науки в МГИМО. 2018;4(16):79-84. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-4-16-79-84
For citation:
Tolmachev N.A. CONCERNING ADEQUACY OF TRANSLATION TEXTS OF RELIGIOUS CHARACTER. Linguistics & Polyglot Studies. 2018;4(16):79-84. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2018-4-16-79-84