LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION
Political discourse abounds with political meanings, manifest and hidden ideological preferences, has a national-cultural coloring. Such features of political discourse make its perception largely subjective and individual.On the other hand, language as a means of communication has a dual nature − an expression plane and a content plane. The latter in the form of lexical, grammatical, stylistic meanings, which are present in a person’s linguistic consciousness, is that essential, ontological basis that allows language in the process of speech communication to form the invariant basis of the pragmatic functional of the text which is independent of the subjective-individual features of the its perception.
Communicative-semantic and pragmatic modeling can be an effective tool of exploring the tangible, language basis of the pragmatic dimension of the text excluding its connection with the peculiarities of subjective and individual perception.
Semantic modeling shows the result of selection and inclusion of informative, descriptive and other semantic data in the text.
Semantic-communicative modeling is realized in the form of the semantic-communicative model based on the size of a lexico-semantic field and the semantic-communicative model based on the frequency weight of such a field. These models make it possible to identify the illocutionary stance of the text and measure it in words and frequency characteristics and determine the main communicative-pragmatic explicators of the text.
The functional and pragmatic perspective of the text is based on the pragmatic explicators of the text, semantic (contextual) fields into which they are embedded, and the compositional structure of the text.
Based on the analysis of lexicographic and phraseological sources in the Russian, Ukrainian, British and American linguo-cultures, the author distinguishes the main cognitive classification features within the content of the linguo-mental sub-sphere FAMILY and singles out a number of linguocognitive categorial clusters of the given linguo-mental space in the analyzed linguo-cultures.
The aim of the article is to make a comparative analysis of the formation of the linguo-cognitive categorial clusters within the structure of the linguo-mental sub-sphere FAMILY in the Russian, Ukrainian, British and American linguo-cultures.
The study is based on the examples fixed in different lexicographic sources and selected by method of continuous sampling.
The following linguo-cognitive categorial clusters within the structure of the linguo-mental sub-sphere FAMILY have been singled out: 1) family as a union of relatives connected (not connected) with the ties of blood who live together; 2) family as a total community of all the relatives connected and not connected with the ties of blood; 3) family as a professional group of people; 4) family as a social and cultural society.
It has been proved that the nucleus of the sub-sphere FAMILY, universal for all the analyzed linguocultures, is comprised of a wife and a husband who are relatives not connected with the ties of blood and who constitute the minimal composition of a full nuclear family. The discriminated components of the analyzed linguo-mental sub-sphere are joined in a unified structure based on the unanimity of ways of life, responsibility, mutual aid and respect.
Analyzed are three word-concepts: “communication”, “information”, “propaganda”, their differentiation and interaction, their relationship with word-concept “discourse”. Described are changes of their function in modern mass media, new forms, genres, styles. Highlighted are new theoretical problems within specific scientific paradigm – communicology. Shown is the continuity of scientific problems associated with the theory of communication, rooted in previous scientific paradigms and forming new scientific trends and their clustering around a particular problem of communication studies, which has grown into communicology.
Particular attention is paid to the problem of communicative risks in mass-medial communication, the problem of communicative ecological safety, as well as the problems of changing of the general tonality (expressivization and emotionalization) of all types of human communication and especially their dehumanization, one of the results of which is a certain deformation of the communicative personality of discourses of different types. Attention is drawn to the decrease in the responsibility and authority of journalism and the growing distrust to the media.
The obtained results are a generalization of the critical comments and thoughts of the journalists themselves, and the views of users of the Internet resources and bipolar mass-media tools, printed and nonprinted. Naturally, the main attention of the author was paid to special scientific researches devoted to mass-medial communication.
TRANSLATION STUDIES
LITERATURE AND LINGUOCULTURAL STUDIES
The article analyzes for the first time the evolution of the theme “antagonism” in the political discourse of the Spanish party “Podemos” between 2014 and 2018. Publicist materials and the party leaders’ speeches given in the mentioned period constitute the subject matter of the research. Particular attention is paid to the origins and effectiveness of the theme “antagonism” in the context of political communication of the Podemos party. Among the methods used are discursive method and content analysis. The work demonstrates how the political institution using the discursive methods of pragmalinguistics is able to achieve the transformation of socio-political reality and why errors in drawing up a discursive strategy may entail a reduction of electoral support. The typical metaphorical model «ANTAGONISM», examined in this article, gives an idea of how the cognitive-linguistic mechanism of political discourse works in relation to other pragmalinguistic means.
The article may be of interest to linguists, political scientists, Hispanics, specialists in the field of political marketing and communication.
The article is focused on Japanese etiquette norms in writing a letter. Being means of ceremonial and etiquette interpersonal communication, letters play a substantial role in the process of establishing and maintaining relationships both within the Japanese society and with representatives of other cultures. The letter etiquette implies observance of national epistolary traditions. In Japan – a country with a highly contextual culture – special attention is paid to non-verbal means of communications. This imposes certain restrictions on the style of letter writing, determines not only their content, but also their configuration. The article is analyzing nationally specific rules of composing written messages with an emphasis on non-verbal signals, expressing respect towards addressee. There are also considered restriction in the use of a certain lexicon and hieroglyphic idiom.
There are given reasons for the necessity of observing traditions of epistolary style. Violation of the established rules may result in miscommunication and, thereby, lead to creation of uncomfortable environment for communication. Linguo-cultural analysis of the epistolary style helps to identify specific features of the Japanese worldview, their specificity of communicative behavior and also helps to trace its reflection in interpersonal and social interaction.
INNOVATIVE METHODS AND COMPETENCE APPROACH IN TEACHING FOREIGN LANGUAGES
The purpose of the present article is to analyze the current situation of Spanglish as a linguistic, social and cultural phenomenon, as well as to give various arguments in favor of or against teaching this phenomenon to the students of Spanish as a second foreign language.
Nowadays there is still no common opinion with regard to the degree of acceptance and recognition of this phenomenon. There are those who consider Spanglish as a dialect or a version of either Spanish or English, those who classify it as slang or even those who believe that we are dealing with the formation of a new language.
The current linguistic situation compels us to put special emphasis on teaching Spanish as a second foreign language at MGIMO University, which specializes in teaching languages for specific purposes. Taking into consideration the multipolarity of Spanish, its study should encompass knowledge in the field of social linguistics, the study of geography, economy and politics of countries as well as intercultural communication. Therefore, the study of the Spanglish phenomenon seems to us very relevant and important in the framework of teaching Spanish as a second foreign language at MGIMO.
The article proposes some ideas of how to work with the subject of Spanglish while teaching Spanish as a second foreign language. It gives some examples of activities aimed at exploring the interaction of English and Spanish, with the indication of their objectives and the skills they are meant to develop.
ISSN 2782-3717 (Online)