Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
Том 8, № 2 (2022) От прагматики к переводу: к вопросу об эффективности онлайн-переводчиков при переводе с русского языка на персидский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Дастамуз
"... рассматривается эффективность онлайн-переводчиков при переводе одной группы синтаксических конструкций ..."
 
Том 8, № 4 (2022) Способы и приёмы интерпретации имён мифических и волшебных персонажей русских народных сказок при переводе на персидский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Э. Халида
"... интерес иранского читателя к художественной литературе России, нами не были обнаружены переводы русских ..."
 
Том 8, № 4 (2022) Передача персонификации во франкоязычных переводах ХIХ столетия романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Соловьева
"... Перевод метафор остаётся одной из сложных и важных проблем современного переводоведения. Являясь ..."
 
Том 8, № 1 (2022) Лексико-структурные характеристики авиационной терминологии и способы её передачи на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Б. Фомина
"... передачи на русский язык, особенности её функционирования и специфика перевода. Научно-технический текст ..."
 
Том 7, № 5 (2021) О случаях введения несобственно-прямой речи в текст русского перевода при отсутствии соответствующих структур в английском оригинале Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Д. Алимова
"... В статье рассматриваются основные случаи введения несобственно-прямой речи (НПР) в текст перевода ..."
 
Том 7, № 5 (2021) Образность в переводах газели Низами «Амаде буд» («Пришла») на азербайджанский и русский языки Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. М. Багиров
"... Предметом научного исследования является текстологический анализ перевода одной из известных ..."
 
Том 7, № 5 (2021) Определение качества иноязычного образования посредством оценки перевода культурно-маркированной лексики Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Чигашева, М. А. Елизарьева, Ж. Д. Егорова, В. В. Беликов
"... качества иноязычного образования на основе оценки перевода культурно-маркированной лексики с учётом ..."
 
Том 8, № 2 (2022) Сопоставительный анализ английских, русских и ивритских идиом с лексемой «серый» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. Кигель
"... базы для автоматического перевода фразеологизмов. Исследование также вносит вклад в межкультурную ..."
 
Том 7, № 5 (2021) Опыт создания профессионально ориентированных материалов для обучения английскому языку юристов-международников Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. Н. Дианина, М. А. Колосовская, Е. А. Лисова, Н. А. Сергейчева
 
1 - 9 из 9 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)