Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 9 (2017) ГРЕГЕРИИ – ОСОБЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖАНР: МЕТАФОРА+ЮМОР Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Астахова
"... высказывания, соединяющего метафору с юмором. Анализируются элементы жанра с морфологической, синтаксической ..."
 
№ 8 (2016) «ПРАНК» КАК РЕЧЕВОЙ ЖАНР РАЗВЛЕКАТЕЛЬНОГО ДИСКУРСА И ЕГО КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Чернова
"... Данная статья характеризует «пранк» как жанр развлекательного дискурса с учётом его ..."
 
Том 8, № 4 (2022) Речевые жанры социальной сети Инстаграм в испаноязычном сегменте Аннотация  похожие документы
Е. С. Сыщикова, Е. А. Савчук
"... Целью настоящей статьи является проведение анализа основных особенностей речевых жанров ..."
 
Том 10, № 4 (2024) «Испанский нуар»: к литературоведческому пониманию жанра (на примере романа Долорес Редондо «Всё это дам тебе»). Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Коржукова, И. В. Смирнова
"... не решён по причине разных отправных точек многочисленных подходов: генезис жанров, национальная ..."
 
Том 10, № 4 (2024) Стилистическая принадлежность устойчивых словосочетаний с компонентами MAYOR, MENOR в испанском языке Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. А. Михеева
"... послужили тексты различных жанров, свойственных каждому стилю речи: Конституции Испании и стран Латинской ..."
 
Том 4, № 16 (2018) ЮМОРИСТИЧЕСКАЯ ПРОЗА С. ДОВЛАТОВА: ВОЗМОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА И КУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «ЗАПОВЕДНИК») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. И. Микаэлян
"... , предпринятые переводчиками на разные языки для передачи стилистического своеобразия и юмора повести. Перевод ..."
 
Том 1, № 13 (2018) Представление монографии «Испания как метафора» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
E. В. Астахова
"... , цвет, юмор, семья, комплимент и др. Представлен социолингвистический портрет испанского общества ..."
 
Том 9, № 4 (2023) Пунктуация как инструмент коммуникативно-смысловой организации текста: норма и узус (на материале испанского языка) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. В. Верещинская, Е. С. Сыщикова
"... в социальных сетях. Таким образом, в работе отражены композиционно-смысловые особенности всех жанров ..."
 
Том 12, № 1 (2026) Нарушение принципов экологии общения: прагматика испанского портретного интервью Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. В. Сидоревич-Стахнова
"... . Протекающие в ней процессы наиболее ярко проявляются в жанре портретного интервью, цель которого ..."
 
Том 9, № 2 (2023) Недетективное пространство испанского нуара: «невидимый страж» Долорес Редондо Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Коржукова
"... авторов, в которых исследуются те или иные особенности жанра. В контексте недетективного романного ..."
 
№ 11 (2017) ПЕРЕВОД И ЕГО ПРОТИВОРЕЧИЯ В СТАТЬЕ ХОСЕ ОРТЕГИ-И-ГАССЕТА «НИЩЕТА И БЛЕСК ПЕРЕВОДА» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. А. Иовенко
"... , испанский учёный рассматривал перевод как особый литературный жанр с собственными нормами и целями. Перевод ..."
 
Том 10, № 4 (2024) «Советский Пушкин» в Латинской Америке: как перевести миф? О переводах повести С. Довлатова «Заповедник» в Бразилии и Аргентине Аннотация  похожие документы
Ю. И. Микаэлян
"... авторской иронии на получателя перевода, популярная стратегия доместикации, то есть адаптации юмора под ..."
 
1 - 12 из 12 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)