Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
Том 4, № 16 (2018) К ВОПРОСУ ОБ АДЕКВАТНОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ РЕЛИГИОЗНОГО ХАРАКТЕРА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. A. Толмачёв
"... translation. There are also cases of inadequate transfer of proper names, primarily theonyms and anthroponyms ..."
 
Том 22, № 2 (2020) Компетентностный подход к переводу специальных текстов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Е. Коровкина, А. Л. Семёнов, В. И. Ершов
"... through speech experience. Practical translation skills can be built on the basis of well-developed ..."
 
№ 6 (2016) ПЕРЕВОД В НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОМ МИРОВИДЕНИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. А. Иовенко
"... communication, examines peculiarities in mass media texts translation. The article establishes important types ..."
 
№ 11 (2017) ПЕРЕВОД И ЯЗЫКОВОЕ ПОСРЕДНИЧЕСТВО Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Евтеев, Л. К. Латышев
"... In the focus of the article are the notions of “translation” and “language intermediation” which ..."
 
Том 7, № 1 (2021) Сопоставление особенностей перевода юридических текстов на базе русского и персидского языков Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Резвани
"... Translation of legal texts requires special attention and great accuracy. In legal texts words ..."
 
№ 8 (2016) ТЕКСТ ПРИ ПОДГОТОВКЕ СПЕЦИАЛИСТА-МЕЖДУНАРОДНИКА: СТЕРЕОТИПЫ И КУЛЬТУРНЫЕ ШАБЛОНЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
E. М. Масленникова
"... and literature emerged only in the first half of the 19th century, when the first translations and the first ..."
 
Том 10, № 4 (2024) Применение малоформатных текстов в практике обучения переводу для профессиональных целей Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Е. Анисимов, Е. Д. Анисимова, М. К. Огородов
"... in the practice of teaching translation and interpretation for professional purposes. The authors consider ..."
 
Том 17, № 1 (2019) ПРОБЛЕМЫ ПЕРСИДСКО-РУССКОГО ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА НА ПРИМЕРЕ БРАЧНОГО ДОГОВОРА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Амири
"... that a translator needs to overcome. Te problems of legal texts translation are aggravated by the discrepancies ..."
 
Том 6, № 4 (2020) Лингвокультурологический аспект перевода композитов с немецкого языка на русский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. С. Кашенкова
"... load of the original and its adequate translation. It is concluded that it is necessary to take ..."
 
Том 11, № 1 (2025) Стилистическая демаркированность при машинном переводе информационных пресс-релизов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. А. Филясова
"... The article considers the adequacy of machine translation in terms of linguistic norms ..."
 
Том 7, № 1 (2021) Интерпретационный фактор в переводе: Методический аспект Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. К. Давлетшина, М. Е. Коровкина
"... and target languages (SL, TL). A translation act in a specific communicative situation establishes a contact ..."
 
Том 3, № 15 (2018) НЕОБХОДИМОСТЬ И ВОЗМОЖНОСТЬ АДАПТАЦИИ ТЕКСТА ОБЩЕСТВЕННОПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
M. A. Чигашева
"... Translation, as a kind of linguistic mediation, is the process of creating a text in the language ..."
 
Том 19, № 3 (2019) Лингвистическая модель «смысл←→текст» как основа обучения переводу Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Т. Прокофьева
"... Russian to Bengali, the author proceeds from the presumption that the basis of translation theory, which ..."
 
Том 4, № 16 (2018) ЮМОРИСТИЧЕСКАЯ ПРОЗА С. ДОВЛАТОВА: ВОЗМОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА И КУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «ЗАПОВЕДНИК») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. И. Микаэлян
"... in his prose that represent difficulties for preservation in translation, using as an example the novella ..."
 
№ 11 (2017) «ИПОСТАСИ» «КОШКИ ДЭН СЯОПИНА» В КОНТЕКСТЕ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ (на материале испаноязычной публицистики) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. П. Мурзин
"... переводе: «Всё равно, какого цвета кошка, если она ловит мышей». Материалом исследования послужила ..."
 
Том 8, № 1 (2022) Лексико-структурные характеристики авиационной терминологии и способы её передачи на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Б. Фомина
"... and the methods of its translation into Russian, the features of terminology functioning, and the specifics ..."
 
Том 17, № 1 (2019) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЛАКУН В ДИСКУРСЕ ООН Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. А. Егорова, А. А. Погонина
"... Te article reviews the peculiarities of translation and interpretation of lacunas in the UN ..."
 
Том 7, № 5 (2021) О случаях введения несобственно-прямой речи в текст русского перевода при отсутствии соответствующих структур в английском оригинале Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Д. Алимова
"... translation where there are no corresponding structures in the English original. Typical non-free ..."
 
Том 9, № 4 (2023) Перевод арго в прозе С.Д. Довлатова (на примере переводов повести «Заповедник» и романа «Ремесло» на испанский и португальский языки) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. И. Микаэлян
"... Using the example of translations of the novella “Pushkin Hills” and the novel “Craft ..."
 
Том 10, № 2 (2024) Онтологические и философские основания каузального статуса этнопсихологической идиосинкразии в переводе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. А. Иовенко
"... in the article in relation to the process of translation in the format of activity ontology. In translation ..."
 
№ 11 (2017) ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ВОСПРИЯТИЯ И ПЕРЕВОДА СКАЗКИ РЕДЬЯРДА КИПЛИНГА «ПОЧЕМУ У НОСОРОГА ШКУРА В СКЛАДКАХ» (на ПЕРЕВОДАХ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Р. Габриелян
"... requirements of translation aimed at the above mentioned age groups. The textual peculiarities highlighted stem ..."
 
Том 8, № 2 (2022) От прагматики к переводу: к вопросу об эффективности онлайн-переводчиков при переводе с русского языка на персидский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Дастамуз
"... of the pragmatic analysis of the utterance in translation from Russian into Persian is evaluated. The research ..."
 
№ 11 (2017) СПЕЦИФИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ОСНОВ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. И. Мокрушина, Н. И. Андреев
"... This paper deals with the opportunities of teaching the fundamentals of simultaneous translation ..."
 
Том 21, № 1 (2020) Структура и стилистика дипломатического документа в переводе (на примере личных нот поздравительной тематики с португальского языка на русский) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Л. Гренадерова
"... , identifying the difficulties in the translation of personal notes – congratulatory telegrams – into Russian ..."
 
Том 11, № 2 (2025) Отношение студентов и преподавателей МГИМО к применению машинного перевода в переводческой деятельности и образовательном процессе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. А. Гончарова
"... of machine translation (MT) by students and teachers in the educational process. The aim of the research ..."
 
Том 10, № 4 (2024) «Советский Пушкин» в Латинской Америке: как перевести миф? О переводах повести С. Довлатова «Заповедник» в Бразилии и Аргентине Аннотация  похожие документы
Ю. И. Микаэлян
"... The article aims to analyze the translations of Sergei Dovlatov’s novella “Pushkin Hills ..."
 
Том 21, № 1 (2020) Создание экспрессии в экономическом дискурсе испанской публицистики Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. Л. Матюшенко, Е. С. Коржукова
"... of a systemfunctional approach with the focus on interpretation and competence factors of translation, allows not only ..."
 
Том 7, № 5 (2021) Образность в переводах газели Низами «Амаде буд» («Пришла») на азербайджанский и русский языки Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. М. Багиров
"... The subject of scientific research is the textual analysis of the translation of one of the most ..."
 
Том 7, № 5 (2021) Определение качества иноязычного образования посредством оценки перевода культурно-маркированной лексики Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Чигашева, М. А. Елизарьева, Ж. Д. Егорова, В. В. Беликов
"... criteria for evaluating the quality by assessing test translation of culture specific linguistic units ..."
 
№ 10 (2017) ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ СОВРЕМЕННОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. В. Коровина
"... The article researches the main difficulties of neologisms translation using English economic ..."
 
Том 10, № 1 (2024) Лингвокогнитивный подход к анализу языковой личности переводчика в ситуации устного перевода Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Э. Уланова
"... − contributes to the progress in the field of the national cognitive translation studies. The research aims ..."
 
Том 6, № 4 (2020) Трудности перевода заимствований из восточных языков (на примере субтитров фильмов с русского языка на французский) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. В. Овчинникова
"... for translation theorists and practitioners. The article presents concepts that are widely used in film ..."
 
№ 11 (2017) ПЕРЕВОД И ЕГО ПРОТИВОРЕЧИЯ В СТАТЬЕ ХОСЕ ОРТЕГИ-И-ГАССЕТА «НИЩЕТА И БЛЕСК ПЕРЕВОДА» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. А. Иовенко
"... philosopher José Ortega y Gasset “The misery and splendour of translation”, unusual in its form and content ..."
 
Том 8, № 4 (2022) Передача персонификации во франкоязычных переводах ХIХ столетия романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Соловьева
"... of the greatest challenges in translation. As a type of metaphor, personification is a common literary device ..."
 
Том 8, № 4 (2022) Способы и приёмы интерпретации имён мифических и волшебных персонажей русских народных сказок при переводе на персидский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Э. Халида
"... not found translations of Russian folk tales. A distinctive feature of fairy tales is the presence ..."
 
Том 4, № 16 (2018) СМЫСЛОВЫЕ ОППОЗИЦИИ В ПЕРЕВОДЕ: ОБРАЗ – ПРАГМАТИКА – РЕФЕРЕНЦИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Иванов
"... The article represents an effort to develop the method of cognitive analysis in translation ..."
 
№ 11 (2017) КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КАЛЬКИРОВАНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НЕОЛОГИЗМА DEEP STATE НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Г. Игнатьева, А. Г. Захарова
"... Analyzing ‘deep state’ and its translation into Russian, the article dwells upon cognitive grounds ..."
 
№ 7 (2016) ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ПРАВОЗАЩИТНОЙ ЛЕКСИКИ В ООН Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
A. В. Бухтова
"... as terminology in the field of human rights. It is shown in the article how to deal with translation problems ..."
 
Том 11, № 1 (2025) Семантизация лексики китайского происхождения в русскоязычных текстах белорусских СМИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Шэнминь Чжу
"... of knowledge of Russian as one of the state languages in Belarus. The author classifies widely used translation ..."
 
Том 2, № 14 (2018) КОГНИТИВНАЯ СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ТЕМПОРАТИВНОГО ПОЛЯ В СОВРЕМЕННОМ ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
A. A. Костюхин
"... of programmers in solving the problems of machine translation, and also simplify the task for students of non ..."
 
Том 23, № 3 (2020) Немецкие речевые манипуляции в текстах о России Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. И. Андреев
"... for students on abstracting, listening and socio-political translation there are no tasks related ..."
 
Том 17, № 1 (2019) ТЕЛЕСКОПНЫЕ ТЕРМИНЫ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: ТИПОЛОГИЯ МОДЕЛЕЙ ОБРАЗОВАНИЯ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Н. Гавришина, Н. В. Яковлева
"... the main methods of TB translation: transcription or transliteration, calque, adequate substitution ..."
 
№ 10 (2017) ВВОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ КАК МАРКЕРЫ УПРАВЛЕНИЯ ДИСКУРСОМ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯПОНСКИХ ПЕРЕВОДОВ РУССКОЙ КЛАССИКИ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Чиронов
"... This paper studies Japanese translations of several classical works of Russian literature to treat ..."
 
№ 11 (2017) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ВЕРТИКАЛЬНОГО КОНТЕКСТА В КЛАССИЧЕСКИХ АНГЛИЙСКИХ ДЕТЕКТИВАХ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АГАТЫ КРИСТИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. М. Конколь
"... complicated and controversial tasks in the theory and practice of translation. The research will help ..."
 
№ 6 (2016) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДВУЯЗЫЧНЫХ СЛОВАРЕЙ И КОММЕНТАРИЕВ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ В ПЕРЕВОДНЫХ ЗАДАНИЯХ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА АНГЛИЙСКОГО КАК ВТОРОГО ЯЗЫКА Аннотация  похожие документы
Т. В. Стокич, В. Половина
"... from their translation tasks. In this study, EFL students at Faculty of Philology are divided ..."
 
Том 11, № 1 (2025) Семантические и лингвокультурологические особенности футбольной лексики в русском и португальском языках Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Л. Гренадерова
 
Том 8, № 2 (2022) Сопоставительный анализ английских, русских и ивритских идиом с лексемой «серый» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. Кигель
"... in educational and translation practice, compiling dictionaries, and creating a base for automatic translation ..."
 
Том 7, № 5 (2021) Опыт создания профессионально ориентированных материалов для обучения английскому языку юристов-международников Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. Н. Дианина, М. А. Колосовская, Е. А. Лисова, Н. А. Сергейчева
 
Том 9, № 4 (2023) Критерии оценивания устного перевода как продукта речевой деятельности студентов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. К. Павликова, В. И. Ершов
"... В настоящей статье рассматривается проблема оценивания в контексте обучения устному переводу ..."
 
Том 4, № 16 (2018) СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОБОСОБЛЕННЫХ АППОЗИТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В ИСПАНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
A. В. Дементьев
"... of a noun or its equivalents. A comparative analysis of several translations from Spanish into Russian ..."
 
1 - 50 из 213 результатов 1 2 3 4 5 > >> 

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)