Preview

Филологические науки в МГИМО

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
Том 6, № 4 (2020) Трудности перевода заимствований из восточных языков (на примере субтитров фильмов с русского языка на французский) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. В. Овчинникова
"... a distinction between such concepts of translation studies as: “langue relais” (translator language), ”langue ..."
 
№ 6 (2016) ПЕРЕВОД В НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОМ МИРОВИДЕНИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. А. Иовенко
"... национально-культурных различий при переводе общественно-политических текстов с испанского языка на русский ..."
 
Том 8, № 2 (2022) От прагматики к переводу: к вопросу об эффективности онлайн-переводчиков при переводе с русского языка на персидский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Дастамуз
"... переводе с русского на персидский язык оценивается влияние прагматического анализа высказывания. В этом ..."
 
Том 7, № 1 (2021) Сопоставление особенностей перевода юридических текстов на базе русского и персидского языков Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Резвани
"... перевода юридических текстов в упомянутых языках, учёт опыта, накопленного предыдущими поколениями, а также ..."
 
Том 10, № 4 (2024) Применение малоформатных текстов в практике обучения переводу для профессиональных целей Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Е. Анисимов, Е. Д. Анисимова, М. К. Огородов
"... в области обучения иностранным языкам в целом и французскому языку в частности, обучения переводу ..."
 
№ 11 (2017) ПЕРЕВОД И ЯЗЫКОВОЕ ПОСРЕДНИЧЕСТВО Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Евтеев, Л. К. Латышев
"... В статье сравниваются и уточняются понятия «перевод» и «языковое посредничество», рассматриваются ..."
 
№ 10 (2017) ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ СОВРЕМЕННОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. В. Коровина
"... В статье рассматриваются основные трудности перевода неологизмов на примере английской ..."
 
Том 11, № 2 (2025) Отношение студентов и преподавателей МГИМО к применению машинного перевода в переводческой деятельности и образовательном процессе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. А. Гончарова
"... МП как фактор снижения интереса к иностранному языку и переводу, считают нецелесообразным ..."
 
Том 7, № 5 (2021) Образность в переводах газели Низами «Амаде буд» («Пришла») на азербайджанский и русский языки Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. М. Багиров
"... и русский языки в контексте составляющих вопроса адекватности поэтического перевода: размер, ритмика ..."
 
Том 11, № 1 (2025) Семантические и лингвокультурологические особенности футбольной лексики в русском и португальском языках Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Л. Гренадерова
"... рассматривать её как явление языка и культуры. Отмечается наличие в русской и португальской футбольной ..."
 
Том 6, № 4 (2020) Лингвокультурологический аспект перевода композитов с немецкого языка на русский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. С. Кашенкова
"... перевода на русский язык. Актуальность данного исследования обусловлена различными лингвистическими и ..."
 
Том 10, № 2 (2024) Онтологические и философские основания каузального статуса этнопсихологической идиосинкразии в переводе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. А. Иовенко
"... преломлении к процессу перевода в формате деятельностной онтологии. В науке о переводе деятельностная научная ..."
 
Том 2, № 14 (2018) КОГНИТИВНАЯ СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ТЕМПОРАТИВНОГО ПОЛЯ В СОВРЕМЕННОМ ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
A. A. Костюхин
"... показателей системы времён в современном турецком языке, вводится понятие аффиксов прошедшего времени ..."
 
Том 11, № 1 (2025) Стилистическая демаркированность при машинном переводе информационных пресс-релизов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. А. Филясова
"... В статье рассматривается адекватность машинного перевода с точки зрения языковых норм языка ..."
 
Том 3, № 15 (2018) НЕОБХОДИМОСТЬ И ВОЗМОЖНОСТЬ АДАПТАЦИИ ТЕКСТА ОБЩЕСТВЕННОПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
M. A. Чигашева
"... Перевод как вид языкового посредничества представляет собой процесс создания на переводящем языке ..."
 
Том 9, № 4 (2023) Перевод арго в прозе С.Д. Довлатова (на примере переводов повести «Заповедник» и романа «Ремесло» на испанский и португальский языки) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. И. Микаэлян
"... В статье на примере переводов повести «Заповедник» и романа «Ремесло» на португальский язык ..."
 
№ 11 (2017) КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КАЛЬКИРОВАНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НЕОЛОГИЗМА DEEP STATE НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Г. Игнатьева, А. Г. Захарова
"... . В основе семантики новых слов в языке оригинала и перевода лежат схожие метафтонимические и ..."
 
Том 17, № 1 (2019) ПРОБЛЕМЫ ПЕРСИДСКО-РУССКОГО ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА НА ПРИМЕРЕ БРАЧНОГО ДОГОВОРА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Амири
"... терминологию языка. В данной статье рассматриваются проблемы персидскорусского перевода юридических текстов ..."
 
Том 10, № 1 (2024) Лингвокогнитивный подход к анализу языковой личности переводчика в ситуации устного перевода Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Э. Уланова
"... – исследование функциональной стороны языковой личности непосредственно в момент перевода – способствует ..."
 
Том 8, № 2 (2022) Сопоставительный анализ английских, русских и ивритских идиом с лексемой «серый» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. Кигель
"... английском, русском языке и иврите, был проведён количественный анализ эквивалентных, оригинальных и ..."
 
Том 11, № 3 (2025) Использование языка науатль в академическом письме Аннотация  похожие документы
О. А. Суньига Элисальде
"... парасинтетического метода и эпистемологически эквивалентных переводов, поскольку (европейские) языки, из которых ..."
 
Том 21, № 1 (2020) Структура и стилистика дипломатического документа в переводе (на примере личных нот поздравительной тематики с португальского языка на русский) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Л. Гренадерова
"... их перевода на русский язык. Многие эквиваленты при переводе текстов в жанре дипломатической ..."
 
Том 19, № 3 (2019) Лингвистическая модель «смысл←→текст» как основа обучения переводу Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Т. Прокофьева
"... В статье предпринята попытка обобщить опыт обучения переводу с бенгальского языка на русский и с ..."
 
Том 22, № 2 (2020) Компетентностный подход к переводу специальных текстов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Е. Коровкина, А. Л. Семёнов, В. И. Ершов
"... специальности на родном языке и овладения коммуникативной компетенцией в иностранном языке (ИЯ).  ..."
 
Том 7, № 1 (2021) Интерпретационный фактор в переводе: Методический аспект Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. К. Давлетшина, М. Е. Коровкина
"... переводящего языков (ИЯ и ПЯ). В коммуникативной ситуации перевода устанавливается контакт не только между ..."
 
Том 17, № 1 (2019) ТЕЛЕСКОПНЫЕ ТЕРМИНЫ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: ТИПОЛОГИЯ МОДЕЛЕЙ ОБРАЗОВАНИЯ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Н. Гавришина, Н. В. Яковлева
"... словообразовательных процессов: словосложения и аббревиации. Объясняются причины появления телескопных терминов в языке ..."
 
№ 10 (2017) ВВОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ КАК МАРКЕРЫ УПРАВЛЕНИЯ ДИСКУРСОМ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯПОНСКИХ ПЕРЕВОДОВ РУССКОЙ КЛАССИКИ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Чиронов
"... В статье на примерах из переводов русской классической литературы на японский язык поднимается ..."
 
Том 8, № 4 (2022) Передача персонификации во франкоязычных переводах ХIХ столетия романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Соловьева
"... переводах XIX века романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» на французский язык, а также ..."
 
Том 8, № 1 (2022) Лексико-структурные характеристики авиационной терминологии и способы её передачи на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Б. Фомина
"... передачи на русский язык, особенности её функционирования и специфика перевода. Научно-технический текст ..."
 
Том 4, № 16 (2018) ЮМОРИСТИЧЕСКАЯ ПРОЗА С. ДОВЛАТОВА: ВОЗМОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА И КУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «ЗАПОВЕДНИК») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. И. Микаэлян
"... , предпринятые переводчиками на разные языки для передачи стилистического своеобразия и юмора повести. Перевод ..."
 
№ 11 (2017) ПЕРЕВОД И ЕГО ПРОТИВОРЕЧИЯ В СТАТЬЕ ХОСЕ ОРТЕГИ-И-ГАССЕТА «НИЩЕТА И БЛЕСК ПЕРЕВОДА» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. А. Иовенко
"... Рассматриваются основные положения знаковой для истории перевода и переводоведения, необычной по ..."
 
№ 6 (2016) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДВУЯЗЫЧНЫХ СЛОВАРЕЙ И КОММЕНТАРИЕВ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ В ПЕРЕВОДНЫХ ЗАДАНИЯХ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА АНГЛИЙСКОГО КАК ВТОРОГО ЯЗЫКА Аннотация  похожие документы
Т. В. Стокич, В. Половина
"... могут выучить и запомнить в своих заданиях на перевод. В настоящей работе был использован ..."
 
Том 8, № 4 (2022) Способы и приёмы интерпретации имён мифических и волшебных персонажей русских народных сказок при переводе на персидский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Э. Халида
"... перевода реалий, не имеющих эквивалентов в персидском языке. Таким образом, эмпирической базой данного ..."
 
Том 9, № 4 (2023) Критерии оценивания устного перевода как продукта речевой деятельности студентов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. К. Павликова, В. И. Ершов
"... В настоящей статье рассматривается проблема оценивания в контексте обучения устному переводу ..."
 
Том 7, № 5 (2021) Определение качества иноязычного образования посредством оценки перевода культурно-маркированной лексики Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Чигашева, М. А. Елизарьева, Ж. Д. Егорова, В. В. Беликов
"... исторического и культурного фона соприкасающихся языков. Цель проведённого исследования – выявить показатели ..."
 
Том 7, № 5 (2021) Опыт создания профессионально ориентированных материалов для обучения английскому языку юристов-международников Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. Н. Дианина, М. А. Колосовская, Е. А. Лисова, Н. А. Сергейчева
"... компетенции, формирование которых необходимо осуществить в ходе обучения английскому языку. Поскольку учебные ..."
 
№ 11 (2017) СПЕЦИФИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ОСНОВ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. И. Мокрушина, Н. И. Андреев
"... В статье рассматриваются возможности обучения основам синхронного перевода в неязыковом вузе на ..."
 
Том 4, № 16 (2018) К ВОПРОСУ ОБ АДЕКВАТНОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ РЕЛИГИОЗНОГО ХАРАКТЕРА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. A. Толмачёв
"... В статье рассмотрены некоторые проблемы перевода на русский язык текстов религиозной тематики и ..."
 
№ 11 (2017) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ВЕРТИКАЛЬНОГО КОНТЕКСТА В КЛАССИЧЕСКИХ АНГЛИЙСКИХ ДЕТЕКТИВАХ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АГАТЫ КРИСТИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. М. Конколь
"... эффект иронии. В статье анализируются стратегии, использованные при переводе на русский язык следующих ..."
 
Том 7, № 5 (2021) О случаях введения несобственно-прямой речи в текст русского перевода при отсутствии соответствующих структур в английском оригинале Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Д. Алимова
"... В статье рассматриваются основные случаи введения несобственно-прямой речи (НПР) в текст перевода ..."
 
Том 21, № 1 (2020) Репрезентация лингвокультурного концепта «хлеб» во фразеологии русского языка и пиренейского и мексиканского вариантов испанского языка Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. В. Гусева
"... переводе параллельных паремий в русском и испанском языках из-за несовпадения коннотаций фразеологических ..."
 
Том 19, № 3 (2019) Русские обособленные согласованные определения в зеркале персидского языка Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Алияри Шорехдели, М. Р. Мохаммади, Р. Шоджаи
"... русском языке, разграничение простых предложений с обособленными членами от сложных, а также перевод ..."
 
Том 4, № 16 (2018) СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОБОСОБЛЕННЫХ АППОЗИТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В ИСПАНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
A. В. Дементьев
"... В статье на материале испанского языка рассматриваются грамматические и семантикосинтаксические ..."
 
Том 2, № 14 (2018) НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ КАК ИСТОЧНИК ПОПОЛНЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО ФОНДА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Б. Котеняткина, Я. M. Дружков
"... Данная статья посвящена влиянию народной этимологии на словообразование в испанском языке. Анализ ..."
 
№ 11 (2017) «ИПОСТАСИ» «КОШКИ ДЭН СЯОПИНА» В КОНТЕКСТЕ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ (на материале испаноязычной публицистики) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. П. Мурзин
"... спецкурсах по стилистике испанского языка, на практических занятиях по переводу. ..."
 
Том 21, № 1 (2020) Создание экспрессии в экономическом дискурсе испанской публицистики Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. Л. Матюшенко, Е. С. Коржукова
"... интерпретационных и компетентностных факторов перевода позволяет не только посмотреть на экономический дискурс ..."
 
Том 9, № 3 (2023) Системы количественных числительных в языках мира Аннотация  похожие документы
П. В. Петров
"... и во множестве операционных схем для абстрактной нумерации. В процессе коммуникации носители языков ..."
 
Том 10, № 4 (2024) «Советский Пушкин» в Латинской Америке: как перевести миф? О переводах повести С. Довлатова «Заповедник» в Бразилии и Аргентине Аннотация  похожие документы
Ю. И. Микаэлян
"... Статья посвящена анализу переводов повести Сергея Довлатова «Заповедник» на  испанский ..."
 
Том 19, № 3 (2019) Языковые средства формирования положительного имиджа страны (на материале португальского дипломатического дискурса) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Л. Гренадерова
"... не отдельных личностей. Делается вывод о необходимости для переводчика учитывать при переводе ..."
 
Том 10, № 1 (2024) Оптимизация подхода к обучению второму иностранному языку Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Гринина, А. М. Ионова, М. М. Конколь
"... Обучение второму иностранному языку остаётся актуальной проблемой в сфере высшего образования ..."
 
1 - 50 из 388 результатов 1 2 3 4 5 6 7 8 > >> 

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)